大変身びっくり❤ https://youtu.be/FSS81YC83Kg?si=PgcayYt8OzqYRdOE
Behind the Scenes] izna의 색다른 모습을 담은 첫 화보 촬영📸 | DAZED PHOTO SHOOT
izna (이즈나) 6.36
Let's Add your favorite members and Cheering them 🎉
Start Date | Apr 18, 2024 |
End Date | Jul 4, 2024 |
Host Nation | 🇰🇷 |
大変身びっくり❤ https://youtu.be/FSS81YC83Kg?si=PgcayYt8OzqYRdOE
Behind the Scenes] izna의 색다른 모습을 담은 첫 화보 촬영📸 | DAZED PHOTO SHOOT
izna (이즈나) 6.36
ジユンちゃんほんとにギャップがすごくて好きです❣️これからも面白く頑張ってね💕︎
ジユンちゃんもジョンウンちゃんも誤解が重なり仲が悪くなってしまっただけなので、ジユンちゃんだけを悪くいうのはやめてください
イェウン大好き!
派生グループの噂が本当だったら……
ドキドキして待ってるよ!!
デビュー楽しみだよー!癒しキャラでダンスもすごくて🥰応援してます!
Love you nam yuju ❤
Nam yuju debut soon🥰❤
Jungeun ahhh fighting
ちゃんと謝ったし、仲直りしたからきっと大丈夫です!
ジョンウンとジユン、一緒にデビューしてほしい、、、!
If I were a boy すごく良かったからまた2人のデュオ聴きたい!
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
Coming soon ...
The tweet translates to: "Former President Yoon's wife, Kim Go-eun ↓ The synchronization that reminds one of the former first lady, along with sharp metaphors that directly target reality, has led to the audience's 'mystery-solving' boom, resulting in explosive secondary viewings. Kim Gyu-ri's passionate performance in the movie 'Divine' has surpassed 500,000 viewers in just 13 days since its release. | wowKorea wowkorea.jp/news/read/4921… #WowKorea"
The translation of the tweet is: "Yusaran-chan❣️👏🐥 #izna #RYUSARANG" (Note: "Yusaran-chan" is likely a name or nickname, and the hashtags refer to specific topics or fandoms.)
The translation of the tweet is: "250704 Departing from Gimpo, have a good trip 🩵 See you later #이즈나 #イズナ #izna #방지민 #バンジミン #BANGJEEMIN pic.x.com/9kmsWhTKO9"
"I'm really looking forward to VVV! I'm a huge fan of the songs that Kanjion makes."
The translation of the tweet is: "250620 I found something unexpected... Since it was raining heavily, could it be a present? #이즈나 #イズナ #izna #방지민 #バンジミン #BANGJEEMIN pic.x.com/QMdgqQhRUV"
The tweet translates to: "‘Mountain battles and water battles’ has the same meaning as the Japanese phrase ‘ocean thousand, mountain thousand,’ which means ‘experienced.’ Since ‘battle’ and ‘money’ are homophones, it plays on the words ‘mountain money’ and ‘water money.’ It’s a comedy about someone who, with a single-minded desire to find gold, immerses themselves in geology, mountain climbing, and swimming, unexpectedly becoming a top figure in each field. The lead actress, Kim Gyu-ri, was active around the year 2000 but lost her presence and disappeared after being renamed by a contemporary actress with the same name."
The tweet translates to: "Nam Yujoo also only had something like 'Oh? Yep, parampalan' but it was amazing, and Mai left a strong impression even in her part that was only about 2 seconds long. It might be a small part, but let's try not to be too pessimistic about it."
"I want to become a strong person like Kanjiyuan."
The translation of the tweet is: "I seriously laughed at Kim Soo-jung's carrier."
"I want to enjoy it properly, so I want to buy a lot of cute office casual clothes (but I have no money) ♪ I'm going to become a 'Kanjion' ♪"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
卒業して、もうすぐ5年。
元気にしていますか?
あの頃、語っていた夢に近づいていますか?
私もまだ、応援を続けるという夢を追っています!