There are no Cheering Comments for Dow
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The translation of the tweet is as follows: "What does #Evenki #エベンキ族 #Baekjeong #白丁 #ペクチョン #区別 mean? If we, the people, feel that we are being discriminated against by the state, then I think that is discrimination. Everyone seems to think so. Am I wrong? #SokaGakkai" (Note: The hashtags refer to specific ethnic groups and terms related to discrimination.)
The tweet translates to: "Do you know about the Baekjeong? According to Nishizaki, the Japanese Zainichi Public Security Police seem to be this Baekjeong ethnic group. Let's enjoy the posted video from former Public Security Chiyoda collaborator with registration number MA0401! #Zainichi #ZainichiPublicSecurityPolice #GangStalking #Baekjeong #TikTok vt.tiktok.com/ZSD8Uf7gB/"
The tweet translates to: "Recording of a call between the Cabinet Office and Soka Gakkai #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTatenokai #HappyScience #electronicHarassment 👉 #Scalarwave #Evenki #Baekjeong #Distinction #MKULTRA" (Note: The hashtags and terms may refer to specific organizations, concepts, or movements, and their meanings can vary based on context.)
The tweet translates to: "Normally public, if you analyze it at a SoftBank shop, it's a one-shot. They're calling from over there. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationShieldAssociation #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #WhiteTrash #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: The hashtags and some terms may have specific cultural or contextual meanings that could affect the translation.)
The translation of the tweet is: "Supplement: Brainwashing also includes created fixed concepts. #HumanRightsReliefOrganization #人権救済団体 #SecondGenerationTatenokai #二代目楯の會 #幸福の科学 #electronicharassment #電子ハラスメント 👉 #Scalarwave 👉 #スカラー波 #Evenki #エベンキ族 #Baekjeong #白丁 #ペクチョン #Distinction #Soka Gakkai" (Note: The hashtags are left in their original form as they are proper nouns or specific terms.)
The translation of the tweet is: "Get lost, Metropolitan Police Department #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTatenokai #HappyScience #electronicharassment 👉 #Scalarwave #Evenki #Baekjeong #discrimination #Soka Gakkai ※ #SOS #MKULTRA #humanexperimentation pic.x.com/ksRjdWUtbF"
The translation of the tweet is as follows: "Island raiding is not allowed. I will report it tomorrow. V2K (voice transmission) from Baekjeong (Public Security Police) 'Ah, this is the worst.' I don't know. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTateNoKai #HappyScience #electronicharassment #Scalarwave #Baekjeong #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: "Baekjeong" refers to a derogatory term for certain groups in South Korea, and "V2K" refers to a controversial concept related to voice transmission technology.)
Huh? #KosekiNottori (family registry takeover)? 😮😮😮 Is it #ShintaroIshihara's dad #Poverty? Illegal immigration? 🤔🤔🤔 Ishihara Kiyoshi ← Apparently that's the dad's name, but I hear it's read as Kiyoshi 😮😮😮 I wouldn't have known without copying and pasting to search for the reading 😅 I didn't know because I don't watch the news, but it seems there was pressure... I guess I should look into it a bit more 😙 pic.x.com/N907CkjcSR
The tweet translates to: "Isn't everyday conversation appearing in advertisements? It means that our daily lives are being peeked into. Please spread the word. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTateNoKai #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #Baekjeong #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: The link at the end appears to be a placeholder and is not translated.)
The tweet translates to: "Doesn't everyday conversation come up in advertisements? It means that our daily lives are being observed. Please spread this. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTateNoKai #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #Baekjeong #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: The hashtags and certain terms may refer to specific organizations or concepts that may not have direct translations.)
The translation of the tweet is as follows: "Recorded phone call with the Aichi Prefectural Police Komaki Police Station #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationShieldAssociation #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #Bokuchon #SokaGakkai #MKULTRA #GangStalking #TechnologyCrime pic.x.com/3eHR0WQsYF" (Note: Some terms may not have direct translations or may refer to specific groups or concepts that are better understood in their original context.)
The translation of the tweet is: "Even if you dress stylishly, the smell is the same. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationShieldAssociation #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #WhiteTrash #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: Some terms may have specific cultural or contextual meanings that could affect the translation.)
The translation of the tweet is: "I will post the recorded conversation with the Aichi Prefectural Police, Komaki Station, later. The content suggests that the police officer has delusions and should go to a mental hospital. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTateNoKai #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #WhiteTrash #SokaGakkai #MKULTRA"
The translation of the tweet is: "Please help spread this. #HumanRightsReliefOrganization #SecondGenerationTateNoKai #HappyScience #ElectronicHarassment #ScalarWave #WhiteTrash #SokaGakkai #MKULTRA" (Note: "白丁" (Hakuchō) is a derogatory term in Korean, often used to refer to a person of low status or a peasant, and "ペクチョン" (Baekjeong) is a similar term. The context of these terms can be sensitive and derogatory.)
The tweet translates to: "Even though all my relatives are gathered, I'm holed up in my room marathon gaming. #Bloodborne #WhiteTrash #South"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Dow