There are no Cheering Comments for CHOI MIN SEO
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The tweet translates to: "Is there anyone who can trade photo cards from the FANTASY BOYS album? 🥺 I can exchange for EXO or Billlie 😖 I have photo cards from the time of Sopan and right after their debut, but I haven't been keeping up since then 😭 I'm prioritizing Hikaru, Hanbin, and Minso, but I'm looking for anyone 😭😭"
"I forgot about these two important people, lol. Meeting Minso again last year was my biggest harvest! 🤔 Haha. I liked him the most in Shonen Fantasy, but I never got to the point of supporting him. I never thought I would end up supporting him now! 🤣"
Here’s the translation of the tweet text to English: "Additional articles. Star News 'Love me tete' BTS V's dance practice video receives 'explosive reactions' 🔗naver.me/F3YhOCPD Daily Sports BTS, 'V' transitions with Park Seo-joon and Choi Woo-shik gathered. 'We are still OO' 🔗naver.me/FnVFMxor Viewers [BTS News] pic.x.com/TcQvBLP8qe x.com/v_kx2mama/stat…"
Here's the translation of the tweet: "Exchange Purchase FANTASYBOYS Panbo Bonus Ticket FANTASY BOYS Cheki Offering Hikaru, Minso Looking for Sungmin of the same type Hope for a mail exchange Waiting for replies #FANTASYBOYSOffering #FANTASYBOYSExchange" (Note: "Cheki" refers to a type of instant photo, often taken at events.)
The tweet seems to contain a mix of Korean and Japanese hashtags related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and its member RM (Kim Namjoon). Here’s a translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The rest appears to be a username or a handle, which doesn't require translation.
The tweet contains a mix of hashtags and mentions related to BTS and RM (Kim Namjoon). Here's the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The rest of the text appears to be a mix of Korean and possibly other languages, and "さんゆるい551" seems to be a Japanese phrase that could mean "loose" or "relaxed." However, without additional context, it's difficult to provide a precise translation for that part.
The tweet contains a mix of hashtags and names related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and RM (Kim Namjoon). Here's a translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon BTS toy" The rest of the text appears to be a combination of hashtags and possibly some random characters or numbers, which do not have a clear meaning in English.
The tweet appears to include a mix of hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and its member RM (Kim Namjoon). However, the text itself does not contain a coherent message in Japanese. It primarily consists of names and hashtags associated with BTS and RM, along with some other characters that do not form a meaningful sentence. Here’s a rough translation of the identifiable parts: "#BTSRM toy #BTSRM #BTSKimNamjoon #BTSRM #BTS #KimNamjoon #RM #BTS toy" The rest of the text seems to be a mix of characters that do not translate into a meaningful phrase. If you have a specific part you want to focus on or need further clarification, feel free to ask!
The tweet seems to contain a mix of Korean and Vietnamese hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and RM (Kim Namjoon). Here's a translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The rest of the text appears to be a username or a random string of characters.
The tweet contains a mix of Korean and Japanese hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and its member RM (Kim Namjoon). Here's the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy #BTSRM #BTSKimNamjoon #BTSRM #KimNamjoon #BTS toy #BTSRM #BTSKimNamjoon #BTS" The last part "しねひもは764" seems to be a mix of Japanese and possibly a code or number, which translates to "die string is 764," but the context is unclear. Overall, the tweet is primarily focused on BTS and RM-related content, mentioning toys and using various hashtags.
The tweet seems to contain a mix of Korean and Vietnamese along with hashtags related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and its member RM (Kim Namjoon). Here's a translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The last part "ねちわのち297" appears to be a mix of Japanese characters and numbers, which may not have a clear meaning in this context. If you need further clarification or context, feel free to ask!
The tweet contains a mix of Korean and Vietnamese hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and RM (Kim Namjoon). Here's the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy #BTSRM #BTSKimNamjoon #BTSRM #BTSKimNamjoon #BTS toy" The rest of the text appears to be usernames or hashtags that do not require translation.
The tweet contains a mix of Korean and Vietnamese hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and RM (Kim Namjoon). Here's the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The rest of the text seems to be a mix of hashtags and possibly some additional characters that don't form coherent words. The main focus is on BTS and RM.
The tweet contains a mix of Korean and Vietnamese hashtags related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and RM (Kim Namjoon). Here's the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 BTS toy" The text primarily emphasizes RM and includes various hashtags related to him and BTS. The last part "とむわのれ779" seems to be a mix of characters that doesn't translate directly into meaningful English.
The tweet contains a mix of Korean and Japanese hashtags and mentions related to BTS (Bangtan Sonyeondan) and its member RM (Kim Namjoon). Here’s the translation of the relevant parts: "#BTSRM toy BTS RM BTS Kim Namjoon RM Kim Namjoon 방탄소년단 (BTS) toy" The rest of the text appears to be a mix of hashtags and does not contain additional translatable content. The phrase "なすあゆへ776" seems to be a Japanese phrase, but it doesn't have a clear meaning in this context.
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
CHOI MIN SEO