There are no Cheering Comments for CNU
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
![[BABA B1A4] 신우 뮤지컬 '낙원' 프로필 촬영 Behind](https://i.ytimg.com/vi/gVq4BWqPBvA/mqdefault.jpg)
![[BABA B1A4] 신우 뮤지컬 '여신님이 보고 계셔' Behind](https://i.ytimg.com/vi/nHxoSS0klFs/mqdefault.jpg)

![[BABA B1A4] 신우 연극 '찬란하고 찬란한' Behind](https://i.ytimg.com/vi/tQsqXLdiGHc/mqdefault.jpg)

Coming soon ...
Here’s the translation of the tweet: "Since I saw Kirame-chan at Banaho in the summer, I had been watching the live performance, but it overlapped with Shinsen, so it was my first time waving a penlight at the end of December. Her expressive reactions and fun conversations were great, and I hope for more next year as well 🙏🙏🙏 #KiratanRevolution pic.x.com/W3UqqPzUoS"

The tweet translates to: "Sebanatsuki, if in that emergency situation I couldn't think about anything and what came out instinctively was the loud voice saying 'Shin!', then all along in my heart I was calling them by their name instead of just 'super esper'... Is that what it means!? (This is what I'm realizing now as a fan who's been into Sakadei for about 3 months.)"

Here's the translation of the tweet: "Watched the second part of Banana Fish. Thank you to all the cast for faithfully and lovingly bringing the world and characters of BANANA FISH to life. The ending is so painful that I can't recover no matter how many times I see it. Both Eiji and Shin continue to live thinking of Akira, who is all alone in the original's Another Story, but Ash was happy."

The tweet translates to: "Yesterday, a recommended Banana Fish BL came up, and I felt like I was going to die from sadness, so I'm currently filling that void with Story of Seasons."

"Wait a minute! W-wait? Shindong? The sexiness is amazing, right?"

【Classis Global Summit 2025】 At KOREA DERMA 2025, the latest equipment such as QuadSey and Lipot were showcased✨ A global summit with 250 overseas doctors was also held🌍 Presentations and case sharing on Ultraformer MPT, Voluformer, and Boleformer took place. Director Shin Dong-woo also participated🩵 pic.x.com/TXQIDM99Fe

The translation of the tweet is: "I have come to like Sympho, OreBana-san."

The translation of the tweet is: "3 months after nose surgery 💚 - Correction of a flat nose + round nose - Director Shin Dong-woo x.com/04KiKirara/sta…"

Here’s the translation of the tweet: "One month after thigh liposuction 💙 - Director Shin Dong-woo Thank you for the wonderful feedback ✨ I'm glad to be able to help with concerns that are hard to resolve even with dieting 😊 We will provide thorough support for aftercare, so please feel free to contact us anytime 🌿"

The translation of the Japanese tweet "バナナスカワテンシンハン" to English is "Banana Skawa Tenshinhan." It seems to be a playful or creative phrase, possibly combining "banana" with a name or term that may not have a direct translation. If you have more context, I could provide a more accurate interpretation!

The tweet translates to: "The surgeon is Director Shin Dong-woo 👨⚕️ @nabi52868934377 x.com/grn_bt/status/…"

Here’s the translation of the tweet: "Coming soon! From 1 PM! Please leave it to Team Single Task Moving Out 2's 3rd round, Chi-Sin Moving Company! The four of us, including Manager Banakas and the heart of the store, will do our best! twitch.tv/tomisekakete"

The tweet seems to be expressing excitement or surprise, but it contains a lot of punctuation and fragmented phrases that make it difficult to translate directly. A possible interpretation could be: "Are Sebanatsuki and Shin a set??!!!!?!?!!?!!? Really?!?!!?!!?!" The excessive punctuation suggests a strong emotional reaction, likely excitement or disbelief.

"I participated in the Jubacel ceremony! 🎉✨ Director Shin Dongwoo has been involved in the research of Jubacel. 🧑🔬 Jubacel is a beauty treatment that utilizes the latest regenerative medicine technology. 💆♀️✨ It addresses various skin concerns such as skin regeneration, anti-aging, and improvement of wrinkles and sagging. 😊 #Jubacel #Beauty #AntiAging"

The tweet translates to: "I've heard that 'Sebanatsuki' is amazing... (the face of someone who's just read up to volume 14) There's no way I'm not going to fall in love with this____ Oh, Shin-kun, please stay on the right side just like that~✋"

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

CNU