There are no Cheering Comments for EUNHO
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily focuses on a K-pop group. Here's the translation of the relevant parts: "Unite 6th album MakeStar non-public transfer 0.1~0.3 silver prize Uno Hyungseok Steve Eunho Kyungmoon Day Zion Unite younite photocard WTS photocard transfer split benefits non-public photocard trading card transfer" (Note: Some terms like "WTS" (want to sell) and "譲渡" (transfer) are common in trading contexts, especially in fan communities.)
Here's the translation of the tweet: "YOUNITE✌️ Behind the scenes photo with ONEUS. YOUNITE wanted to take a picture together and waited until ONEUS's performance was over. It seems that Kyungmoon wanted to take a picture together, and Uno asked for it after hearing that 🥹 A friendship photo of comrades who fought together 🫶✌️ #YOUNITE #ONEUS"
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily in Korean. Here's the translation to English: "Unite 6th album Taiwan cafe event photocard transfer open.kakao.com/o/s5nEDylf Unite younite photocard wts photocard transfer split benefits unreleased photocard trading card transfer Eun-sang Uno Eun-ho Hyung-seok Steve Kyung-mun Day Zion x.com/puppy_min__9/s…" (Note: "wts" typically stands for "want to sell," and "譲渡" means "transfer" in Japanese.)
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily focuses on the sale or transfer of photocard items related to a group called "ユナイト" (Younite). Here’s a translation of the relevant parts: "Younite 6th album Taiwan fan sign photocard transfer open.kakao.com/o/s5nEDylf Younite photocard WTS (want to sell) transfer split benefits unreleased photocard trading card transfer Eun-sang Uno Eun-ho Hyung-seok Steve Kyung-mun Day Zion x.com/puppy_min__9/s…" Note: The translation includes some abbreviations and terms commonly used in fan communities, such as "WTS" (want to sell) and "trading card."
"I really love the song 'GEEKIN' by YOUNITE! I don't know much about the other members except for Woosang, and is Uno-kun? Unho-kun? The oldest brother? He looks so cute that he could pass for the maknae, and I'm really curious about him 🫶🏻 #YOUNITE #IWantToConnectWithYOUNITEFans #YOUNIZ #IWantToConnectWithYOUNIZ #ConnectWithYOUNIZ"
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, primarily discussing the transfer of items related to a group called "Unite" (유나이트). Here’s a translation of the main points: "Unite 5th album, 4th album, 3rd album, 2nd album unreleased items for transfer. Eunsang, Uno 0.3, Hyungseok, Steve, Eunho, Kyungmoon, Day, Zion 0.2. Unite younite, photocard WTS (want to sell) photocard transfer, split benefits, unreleased photocard, trading card transfer." The tweet includes a link to a picture as well.
The tweet translates to: "Transfer of benefits for the winners of Unite's 6th album. Unite younite photocard WTS photocard transfer split benefits unreleased photocard trading card transfer Uno, Eunho, Hyungseok, Steve, Kyungmoon, Day, Zion pic.x.com/GmjPonnhIY"
The tweet translates to: "Unite 6th album unreleased transfer: Eunsang, Uno 0.4, Hyungseung, Seongseok, Steve, Eunho, Kyungmoon, Day, Zion 0.3. Unite younite photocard WTS photocard transfer, split benefits, unreleased photocard トレカ transfer pic.x.com/4MP7fkBNDD" (Note: "WTS" typically stands for "want to sell" in trading contexts.)
The tweet translates to: "Unite 6th album unreleased transfer: Eunsang, Uno 0.4, Hyungseung, Steve, Eunho, Kyungmoon, Day, Zion 0.3. Unite younite photocard WTS photocard transfer split benefits unreleased photocard トレカ transfer pic.x.com/YO2OVJavQm" (Note: "WTS" typically stands for "want to sell" in trading contexts, and "トレカ" refers to trading cards in Japanese.)
The tweet translates to: "Unite 6th album winners not announced for transfer: Eunho, Kyungmoon, Sion. Unite younite photocard WTS (want to sell) photocard transfer, split benefits, unreleased photocard trading card transfer." (Note: The original text contains a mix of languages and abbreviations, which may not have direct translations.)
The tweet translates to: "Unite 6th album Taiwan non-public transfer. Unite younite photocard WTS photocard transfer split benefits unreleased photocard trading card transfer. Eun-sang, Uno, Eun-ho, Hyung-seok, Steve, Kyung-moon, Day, Zion." (Note: The translation retains the original context and names, which may refer to specific individuals or items related to the album or group.)
The tweet translates to: "Unite 5th album, 4th album unreleased transfer. Eunsang, Uno 0.3, Hyunseung, Hyeongseok, Steve, Eunho, Kyungmoon, Day, Zion 0.2. Unite younite photocard WTS photocard transfer split benefits unreleased photocard トレカ transfer pic.x.com/p0Xtelgbu5" (Note: "WTS" typically stands for "want to sell," and "譲渡" means "transfer" or "hand over.")
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese terms related to trading items, likely from a fan community. Here’s a translation of the text: "Unite 5th album, 4th album, 3rd album, 2nd album unreleased items for transfer. Eunsang, Uno 0.3, Hyungseok, Steve, Eunho, Kyungmoon, Day, Zion 0.2. Unite younite, photo cards WTS (want to sell) photocard transfer, split benefits, unreleased photocard, trading cards transfer." (Note: The text includes some specific names and terms that may refer to members of a group or specific items related to a fandom.)
The translation of the tweet is: "The visuals I particularly liked when watching Rotukin were: Creavity, Jongmo, Tempest, Unchan, Unite, and Uno (Wonho)."
The tweet translates to: "It seems that the vocal ace members, since 3 out of 5 of them have '호' (Ho) in their names, have decided to call them: ONEUS's Soho (서호) ➜ Ho-nii (호형님), YOUNITE's Uno (은호) ➜ Ho (호), 8TURN's Myungho (명호) ➜ Uriho (우리호) 🎤" (Note: "nii" is a term of endearment meaning "older brother" in Korean.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
EUNHO