There are no Cheering Comments for HARUNA
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality



Billlie showcases a new image with their 5th mini-album 'appendix: Of All We Have Lost,' featuring chic black outfits and diverse hairstyles. Members display their personalities in individual photos, with playful poses and trendy accessories. Anticipation builds for their title track '記憶飴' and the upcoming single 'trampoline.'
Billlie, a 4th generation super rookie girls group from Korea, released a new Japanese song "DANG! (hocus pocus) - Japanese ver. -" today. The song is the Japanese version of their Korean title song and the lyric video is available on YouTube. LINE MUSIC and Rakuten Music have started a playback campaign.
The tweet translates to: "Billlie Haram Siyoon signed polaroid open.kakao.com/o/s8JeG0Ug Sell wts pola photocard pc polaroid signed event unreleased event sign Sheon Tsuki Haruna Moonsua Suhyeon moonsua suhyeon tsuki sheon haruna ビリー シユン つき ション スヒョン ハラム ムンスア はるな pic.x.com/djJ5AbRcEx" (Note: The text includes a mix of Korean and Japanese names, along with links and hashtags related to selling signed polaroids and photocards.)

The tweet translates to: "ISO WTB Billlie tsuki tower records polaroid Tsuki Tower Records Shibuya Cheki Paypal/wise/kr bank & address/mercari listing ✅️ Weverse Con photocard Billlie Ginga Minga Yo Patbingsu Ring Mabel Unoiya Moonsua Suhyun Sean Haram Siyoon Tsuki Haruna Alpo Unreleased 50,000 won tin case MD signature workshop Sappol signed transfer buy pic.x.com/6cmTljIae0" (Note: Some terms like "ISO" (In Search Of) and "WTB" (Want To Buy) are commonly used in online trading communities.)

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, and it seems to be about trading or selling items related to the K-pop group Billlie. Here’s a translation of the main points: "Billlie Gayo Daejeon reverse gift signed bottle transfer. Let's do it, sensitive X / 1.0. DM or KKT. WTS (Want to Sell), WTB (Want to Buy), WTT (Want to Trade). WWW (World Wide Web) Billlie Moon Sua, Suhyeon, Haram, Tsuki, Sheon, Siyoon, Haruna PC (photocard). ビリー (Billlie) シユン (Shiyun) つき (Tsuki) ション (Shon) スヒョン (Suhyeon) ハラム (Haram) ムンスア (Moon Sua) はるな (Haruna) exchange. Sell pic.x.com/snFvC77cwD"

The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese, primarily discussing the sale or trade of special items related to the K-pop group Billlie. Here's the translation: "Billlie Unoya Show Case Billib Special Benefits / Transfer of Japan Fan Club Special Benefits Let's do it Sensitivity X Each 2.0 / All together 3.5 WTS WTB WTT WWW Billlie Moon Sua Suhyeon Haram Tsuki Sheon Siyoon Haruna PC Photocard Billy Shiyun Tsuki Shon Suhyeon Haram Munsua Haruna Exchange Sell pic.x.com/izJn8809Jg" (Note: "WTS" means "Want to Sell," "WTB" means "Want to Buy," and "WTT" means "Want to Trade.")

The tweet translates to: "Transfer of Billlie Withmu Sawé pop-up MD goods. Let's do it, sensitive X ✅ DM or KKT WTS WTB WTT WWW billlie moon sua suhyeon haram tsuki sheon siyoon haruna pc photocard. Billy Shiyun Tsuki Shon Suhyeon Haram Munsua Haruna exchange. Sell Eunoia MD pic.x.com/Z9jVGJAU6O" (Note: "WTS" means "Want to Sell," "WTB" means "Want to Buy," and "WTT" means "Want to Trade.")

The tweet translates to: "Transfer of benefits for the winners of the Billlie fan signing event photocard. Let's do it sensitively X price display ✅ DM or KKT WTS WTT WWW billlie moon sua suhyeon haram tsuki sheon siyoon haruna pc photocard. Billy Shiyun Tsuki Shon Suhyeon Haram Moonsua Haruna exchange. Selling benefit pic." (Note: "WTS" means "want to sell," and "WTT" means "want to trade.")

The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese, primarily discussing the trading and selling of photo cards related to the K-pop group Billlie. Here’s the translation: "Billlie photo show special benefits, four-cut transfer. Let's do it sensitively X DM or KKT. WTS WTB WTT WWW Billlie Moon Sua Suhyeon Haram Tsuki Sheon Siyoon Haruna PC photocard. Billy Shiyun Tsuki Shuhyeon Haram Munsua Haruna exchange. Sell MD photo cards pic.x.com/DWt6Ql0FzN" (Note: "WTS" means "Want to Sell," "WTB" means "Want to Buy," and "WTT" means "Want to Trade.")

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, and it includes some English terms related to trading and selling items, likely related to K-pop merchandise. Here’s a translation of the main content: "Billie Ring by Ring Wonder K life 4-cut photo, version without signature sign X / DM ✅ Please offer WTS (Want to Sell) WTT (Want to Trade) WWW (World Wide Web) Billlie Moon Sua Suhyeon Haram Tsuki Sheon Siyoon Haruna PC photocard. Exchange Mun Sua Suhyeon Haram Tsuki Sheon Siyoon Haruna. Sell pic.x.com/v5dEIq9rWx" Note: The translation maintains the context of trading K-pop photocards and merchandise.

The tweet translates to: "Transfer of the winners of the Billlie album non-public photocard album. Let's do it. Sensitive X Price indicated ✅ DM or KKT WTS WTB WTT WWW billlie moon sua suhyeon haram tsuki sheon siyoon haruna pc photocard ビリー シユン つき ション スヒョン ハラム ムンスア はるな exchange 문수아 수현 츠키 하람 션 시윤 하루나 sell pic.x.com/2loCEi8gls" (Note: "WTS" means "Want to Sell," "WTB" means "Want to Buy," and "WTT" means "Want to Trade.")

The tweet translates to: "Billie Ring by Ring Wonder K life 4-cut transfer billlie 4cut photo sign 'no' version sign X / DM✅ WTS WTB WTT WWW billlie moon sua suhyeon haram tsuki sheon siyoon haruna pc photocard ビリー シユン つき ション スヒョン ハラム ムンスア はるな exchange 문수아 수현 하람 츠키 션 시윤 하루나 sell pic.x.com/muRY66ePbL" (Note: The text includes a mix of Korean and Japanese names, as well as abbreviations related to trading items, which are common in fan communities.)

The tweet translates to: "Osaka, which produced Minazaki Saka, Fukutomi Tsuki, Osato Haruna, and Nakamura Kazuha, is actually the strongest, you know."

The tweet translates to: "Selling signed Polaroids of Billlie, please DM. Signed Polaroid, Cheki, Shon, MakeStar, Moonsua, Suhyeon, Haram, Tsuki, Sheon, Siyoon, Haruna."

The tweet translates to: "Billlie Moonsua, Kim Su-hyun, Tsuki, Kim Si-yoon signed Polaroids for sale in Taiwan. Please DM me. Signed Polaroid, Cheki. Shon, MakeStar, Moonsua, Su-hyun, Haram, Tsuki, Shon, Si-yoon, Haruna." (Note: "Cheki" refers to a type of instant photo, similar to Polaroids.)

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, primarily related to trading photocards of a K-pop group called Billlie. Here's the translation: "Billlie photo shoot special benefits, four-cut transfer. Let's do it. Sensitive X ✅ DM or KKT WTS WTB WTT WWW Billlie Moon Sua Suhyeon Haram Tsuki Sheon Siyoon Haruna PC photocard. Sell MD photocard. pic.x.com/TD5VQv5yM5" (Note: "WTS" means "want to sell," "WTB" means "want to buy," and "WTT" means "want to trade.")

The tweet translates to: "Billie non-official photocard album photocard transfer. Light shine ❌ NO VIDEO / EMS WISE O WTS WTB WTT WWW billlie moon sua suhyeon haram tsuki sheon siyoon haruna pc photocard. Billy Shiyun Tsuki Shon Suhyeon Haram Munsua Haruna exchange. Munsua Suhyeon Haram Tsuki Shon Siyoon Haruna sell buy x.com/djfurbs/status…" (Note: Some terms like "WTS," "WTB," and "WTT" are abbreviations commonly used in trading communities, meaning "Want to Sell," "Want to Buy," and "Want to Trade," respectively.)

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

HARUNA