Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
Yay! 🙌 #PR SBS INKIGAYO LIVE in TOKYO 2024 is streaming on Amazon Prime! ♥ ➡amzn.to/4gQV7Ej You can watch it with a free trial on the 30th! ❤ I'm so happy because it was only available on SkyPerfect before! 🥰 JO1, ZEBRA ONE, NEXZ, BE:FIRST, &TEAM, NCT127, ATEEZ, ITZY, and others! #ad
The tweet translates to: "Brother Aoi ♡ Colonel Loud Smith ♡ Waka Satacho ♡ x.com/reimyou_kana/s…"
The tweet seems to be a list of terms related to K-pop events, groups, and activities, along with a link. Here’s a translation of the main content: "@1 Galaxy rental overseas concert Seoul concert face-to-face fan signings fan meetings meet and greet video KSPO SBS Gocheok SEVENTEEN Stray Kids ENHYPEN &Team TXT TREASURE RIIZE NCT ATEEZ THE BOYZ aespa ZB1 tripleS TWICE LE SSERAFIM ILLIT New Jeans IVE JO1 INI EVNNE BOYNEXTDOOR Dreamily" The link at the end appears to lead to a tweet or post, but it cannot be translated without accessing it.
The tweet mentions various K-pop groups and artists, including Stray Kids, SEVENTEEN, ENHYPEN, TXT, TWICE, aespa, LE SSERAFIM, IVE, NCT, RIIZE, THE BOYZ, &TEAM, ATEEZ, ZB1, JO1, INI, EVNNE, Treasure, WayV, IU, NewJeans, and FRUITS ZIPPER. It also references a Seoul concert, fan meeting, and a large music festival, mentioning SBS and KBS, which are South Korean broadcasting companies. Here’s a more concise translation: "Stray Kids, SEVENTEEN, ENHYPEN, TXT, TWICE, aespa, LE SSERAFIM, IVE, NCT, RIIZE, THE BOYZ, &TEAM, ATEEZ, ZB1, JO1, INI, EVNNE, Treasure, WayV, IU, NewJe
The tweet appears to be a list of terms and names related to K-pop events and groups, along with a link. Here's a translation of the main content: "@x KCON Galaxy rental overseas concerts Seoul concerts face-to-face fan signings fan meetings meet and greet video KSPO SBS Coex SEVENTEEN Stray Kids ENHYPEN &Team TXT TREASURE RIIZE NCT ATEEZ THE BOYZ aespa ZB1 tripleS TWICE LE SSERAFIM ILLIT New Jeans IVE JO1 INI EVNNE BOYNEXTDOOR TWS Dream ILLIT x.com/lnqmnn/status/…" (Note: Some terms like "KCON," "SEVENTEEN," "Stray Kids," etc., are proper nouns and are left untranslated.)
The tweet mentions various K-pop groups and events, along with a reference to renting or lending a Galaxy S23 Ultra. Here's the translation: "@a GalaxyS23ultra rental lending Galaxy TravisJapan SEVENTEEN treasure NCT &TEAM IRIIZE ENHYPEN Kep1er BOYNEXTDOOR aespa ZB1 ME:I TWS TXT INI JO1 SBS kcon Inga Zeb1 Traja Enap Bangkok Macau Seoul concert fan meeting fan interaction meet and greet YonTon fan service waltz camera x.com/galaxy_sakupan…" (Note: Some terms like group names and event names are kept in their original form as they are proper nouns.)
Here’s the translation of the tweet text to English: "@o On 5/28, 5/29, 5/30, 5/31 Same-day rental/return available ◎ Galaxy Rental Face-to-face pens, pen meet and greet, Ponka videos KSPO SBS Inga Kochok stray kids &team TXT RIIZE NCT LE SSERAFIM NMIXX ATEEZ THE BOYZ ILLIT tws Kep1er INI IVE JO1 ZB1 Pambo fantasy boys BOYNEXTDOOR TWS Korea event stage performance x.com/galaxy_s25_na/…"
"I was rewatching LOUD's Dohyun's stage after a long time. With each performance, Dohyun's shine increases more and more, and it's dazzling! ✨"
Here’s the translation of the tweet: "[SBS] While watching the cool JO1, I scrolled down and clicked! 📣😆🙌 #JO1 @official_jo1 ❶m.programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❷programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❸programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper… ❹programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper…"
Here's the translation of the tweet: "[SBS] While watching the cool JO1, I scrolled down and clicked it! 📣😆🙌 #JO1 @official_jo1 ❶m.programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❷programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❸programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper… ❹programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper…"
The tweet appears to be a list of terms related to K-pop events and groups, along with a link. Here's a translation of the main content: "@x KCON Galaxy rental overseas concerts Seoul concerts face-to-face fan signings fan meetings meet and greet video KSPO SBS Coex SEVENTEEN Stray Kids ENHYPEN &Team TXT TREASURE RIIZE NCT ATEEZ THE BOYZ aespa ZB1 tripleS TWICE LE SSERAFIM ILLIT New Jeans IVE JO1 INI EVNNE BOYNEXTDOOR TWS Dream ILLICIT" (Note: The translation maintains the original structure and context, as it primarily consists of names and terms related to K-pop.)
Here's the translation of the tweet: "About yesterday's JO 💌 here. Is the automatic translation weird? Since I received a question! I wonder if it would be understood like this? ⬇️ I tried to pull off a mischievous look, but I accidentally made a really loud tongue click without noticing. 🤣"
Here’s the translation of the tweet: "[SBS] While watching the cool JO1, I scrolled down and clicked it! 📣😆🙌 #JO1 @official_jo1 ❶m.programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❷programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❸programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper… ❹programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper…"
The tweet seems to be a collection of keywords and hashtags related to KCON, a popular convention celebrating K-pop and Korean culture. Here’s a translation of the main elements: "@x KCON Galaxy rental overseas concerts Seoul concerts face-to-face fan signings fan meetings meet and greet Ponka videos KSPO SBS Kochok SEVENTEEN Stray Kids ENHYPEN &Team TXT TREASURE RIIZE NCT ATEEZ THE BOYZ aespa ZB1 tripleS TWICE LE SSERAFIM ILLIT NewJeans IVE JO1 INI EVNNE BOYNEXTDOOR TWS Dream ILLIT" (Note: Some terms like "Ponka" and "Kochok" may refer to specific events or concepts in the K-pop community and may not have direct translations.)
Here's the translation of the tweet: "[SBS] While watching the cool JO1, I scrolled down and clicked it! 📣😆🙌 #JO1 @official_jo1 ❶m.programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❷programs.sbs.co.kr/enter/gayo/vis… ❸programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper… ❹programs.sbs.co.kr/enter/sbssuper…"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Jo Doo Hyun
周りへの気遣いが感じられ、落ち着いた雰囲気にステージでも見せてくれるキラキラした優しい笑顔にずっと癒されてました。
デビューメンバーにドゥヒョン君はいて欲しい人です。