Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, with some English and Chinese elements. Here’s the translation of the main content: "Transfer of signed polaroids of Fantasy Boys 240816 EVERLINE Hikari certified ✅ Addresses in China/Korea/other countries ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale through China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS Minseo Hanbin Hikari Rinchi Hikaru Wooseok Seongmin Hyuntae Gyurae Kaidan ファンタジーボーイズ Purchase direct handwritten pic.x.com/0xspAt1VZP" (Note: The translation maintains the original context and details, including the mention of specific individuals and platforms.)
Here’s the translation of the tweet: "Signing Event 2025 FANTASY BOYS FAN-CON IN JAPAN ~UNDENIABLE~ Pambo ■ Osaka Signing Event May 25, 2025, 1st Session Signing Event Random Cheki Exchange Slot Looking for Kang Min-seok Offering Han Bin, Hikari, Linch, Hikaru, Kim Woo-seok, Oh Hyun-tae, Kim Gyu-re, Keidan. I’m waiting for anyone to contact me."
The tweet translates to: "[Fancam 4K] FANTASY BOYS KAEDAN 'Undeniable' (FANTASY BOYS KAEDAN Fancam) l Simply K-Pop... youtu.be/uEGB_ODBKCY?si… @YouTube Also, there's a fancam of Kaedan too 🤩 (looking away)"
The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese, and it appears to be about trading or selling trading cards related to a group called "Fantasy Boys." Here’s a translation of the text: "Fantasy Boys photo card transfer certification ✅ video ✅ 0.3↑ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale via China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS members Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rinchi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Seong-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyu-rae, K-Dan ファンタジーボーイズ trading card purchase pic.x.com/32E3zPnxaC" (Note: The translation may not capture all nuances, especially with specific names and terms related to trading cards.)
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, with some English terms. Here’s a translation of the main content into English: "Fantasy Boys signed polaroid transfer 240816 EVERLINE Hikari certification ✅ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale in China DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS Minseo Hanbin Hikari Rinchi Hikaru Woosuk Seongmin Hyuntae Gyurae Kaidan ファンタジーボーイズ Purchase direct signature pic.x.com/G7MZ4T1qHl" (Note: The translation maintains the original structure and context, including the use of specific names and terms related to the sale.)
Here's the translation of the tweet text from Japanese to English: "fantasyboys Fantasy Boys photo card, signed polaroid exchange, transfer, purchase. Seeking to buy⭕️ 2/9 Gyure's signed polaroid, Korean address✅ Japanese address✅ FANTASYBOYS fan goods sell, WTS (want to sell) Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rinchi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Sung-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyure, K-Dan. Buying, exchanging polaroids."
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, discussing the trading and selling of trading cards related to a group called "Fantasy Boys." Here's the translation to English: "Fantasy Boys trading card transfer certification ✅ video ✅ 0.3↑ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale through China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS members Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rinchi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Seong-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyu-rae, K-Dan. Fantasy Boys trading cards purchase pic.x.com/P6pSIAu2TE"
The tweet translates to: "Fantasyboys 포카 (photo cards) exchange and transfer. I want 1/17 Hikari, 3/27 Hyun-tae. Looking for 2/9 Gyure, 4/5 Gyure. FANTASYBOYS photo cards for sale/wts. Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rin-chi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Seong-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyure, K-Dan. Buying and exchanging polaroids."
The tweet translates to: "Fantasyboys 포카 transfer 1.0⬆️ Korean Bank/Alipay⭕️ 📍China 🌍 Worldwide shipping⭕️ FANTASYBOYS photocard sell WTS Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinchi Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan Panbo purchase exchange pic.x.com/LesPLici6Z" (Note: "포카" refers to "photocard," and "WTS" stands for "want to sell.")
FANTASY BOYS JAPAN 1st ALBUM SHINE THE WAY is now available for pre-order on Rakuten Books and Amazon ❤️ Don't miss out before it sells out! a.r10.to/hka1oG Soul, Minso, Hanbin, Hikari, Linchi, Hikaru, Usok, Songmin, Hyuntee, Gyure, Keidan, Panbo #FANTASYBOYS #FantasyBoys #ad #pr
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, with some English elements. Here’s the translation of the main content: "Fantasy Boys photo card transfer certification ✅ video ✅ 0.3↑ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale via China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS Panbo Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinchi Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan ファンタジーボーイズ trading cards purchase pic.x.com/fntKpJzkis" (Note: The translation maintains the original context and details, including names and specific terms related to trading cards.)
The tweet translates to: "Fantasyboys 포카 transfer 1.0⬆️ Korean Bank/Alipay⭕️ 📍China 🌍 Worldwide shipping⭕️ FANTASYBOYS photocard sell WTS Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinchi Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan photocard buy/sell exchange pic.x.com/gXfp7poj47" (Note: "포카" refers to "photocard," and "WTS" means "want to sell.")
The tweet translates to: "Fantasy Boys photo card transfer certification ✅ video ✅ 0.3↑ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale via China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS Panbo Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinchi Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan ファンタジーボーイズ トレカ 買取 pic.x.com/7H9nC5VSjL" (Note: Some terms like "FANTASYBOYS" and names are left as is since they are proper nouns.)
The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, and it seems to be about selling signed polaroids of a group called "Fantasy Boys." Here’s the translation: "Transfer of signed polaroids of Fantasy Boys 240720 jumpup Hikari verification ✅ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale through China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won)/闲鱼 xianyu FANTASYBOYS Minseo Hanbin Hikari Rinchi Hikaru Woosuk Seongmin Hyuntae Gyurae K-Dan ファンタジーボーイズ Purchase Direct signature pic.x.com/USp8BB1jyP" (Note: The translation retains the original context and details, including the names and terms related to the sale.)
The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese, and it includes information about trading or selling items related to a group called "Fantasy Boys." Here’s a translation of the main points: "Fantasy Boys photo card transfer certification ✅ video ✅ 0.3↑ China/Korea/other country addresses ✅ 2000 shipping fee, exclusive sale through China Post DM or KKT Alipay/Korean bank (transactions from 10,000 won) / Xianyu FANTASYBOYS members Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rinchi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Seong-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyu-rae, K-Dan ファンタジーボーイズ trading cards purchase pic.x.com/15ppzeZ2zP" (Note: The translation retains the original context and details, including names and specific terms related to trading cards.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
KAEDAN
I love you so much 💗