There are no Cheering Comments for KAMIMOTO KOTONE
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Hobby | 動画鑑賞 / 赤ちゃんと動物をみること Watching video / Taking care of babies and animals |
Special Skill | 木にぶつかったときのセミのモノマネ Vocal mimicry of a cicada which just hit on tree |
Comment | いつか派手髪になりたいひよっ子練習生!嘉味元琴音です! A rookie trainee who wants to do a glamorous idol hair style |
Coming soon ...
The translation of the tweet is: "241208 Shanghai Fansign Koto-chan and Naruhodo-kun... 😭 #Kotone #코토네 #嘉味元琴音"
The tweet translates to: "Kaminoto Kotone-san, Crystal Lake is very nice."
The tweet translates to: "Kaminoto Kotone, I will watch Crystal Lake."
The tweet translates to: "Winter's Kamimoto Kotone, loved by all humanity."
The translation of the tweet text "嘉味元琴音いいねbotなう" to English is "Kaminoto Kotone like bot now."
The tweet translates to: "Following Ruan Ikema, I want to see the combination of Zanta × Kamimoto Kotone realized."
The translation of the tweet is: "241207 GUANGZHOU girls never die Let's try again #tripleS #트리플에스 #린 #Lymn #川上凜 #신위 #Xinyu #周心语 #카에데 #Kaede #山田楓 #코토네 #Kotone #嘉味元琴音 pic.x.com/qyZTf3x061" (Note: The hashtags and usernames are kept as they are since they are specific identifiers.)
The translation of the tweet is: "Truly a professional idol, Kameimoto Kotone-sama."
Here's the translation of the tweet: "This two-shot of Kotone and Shinwi before the formation of tripleS is quite emotional now that they have debuted in the same group. By the way, I remember watching Garupura live from the first episode to the last, but I completely forgot about Nien... I'm sorry. #トエス"
The translation of the tweet is: "Please tell me about Kamegen Kotone's smartphone case."
The translation of the tweet "嘉味元琴音 好きだ" to English is "I like Kamimoto Kotone."
The origin of one of Kotone's nicknames, "Kyutone" (It seems that the DM in the photo was probably written during Garupla).
The translation of the Japanese tweet text "紛うことなき嘉味元琴音" is "Undoubtedly Kamimoto Kotone."
The translation of the tweet is: "The trend is that no one wants the Modha entry in Loossmble more than Kotoine Kamimoto."
The translation of the tweet is: "I can only trust the hardcore otaku Kamimoto Kotone."
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
KAMIMOTO KOTONE