PROJECT 7
KANG MIN SEO

KANG MIN SEO

カン ミンソ

VOTE

VotesAllIn Group
Total

The vote count for [Total] is not updated in real time.It will be updated every few hours.

In the case of fraudulent votes, the vote will be invalidated and the account will be suspended.(For more information about Voting Fraud, please click here.

461#962#24
May 160--

B.D.
Jul 22, 2001
Age
23
POB
🇰🇷
Blood
A
HT
173cm

📣 Favorite member ranking within KANG MIN SEO's Fan

Ranking of User Votes for KANG MIN SEO

Cheering Comments for KANG MIN SEO

Comment

If a comment is deemed inappropriate as a support comment, it will be deleted.

2
HennyHenny 5 months ago

민서야 우리 같이 성공적인 데뷔 하자


1
HennyHenny 5 months ago

민서야 늘 사랑하고 응원할게

ago

Please describe the reason for the report.

Report complete.

Thank you for visiting KPOP JUICE!!.

You must be logged in.

You must be logged in to post a comment.

Sign inSign up

You need to set your nationality.

In order for you to post a comment, you need to set your nationality

Set your nationalitySign up

Comment

If a comment is deemed inappropriate as a support comment, it will be deleted.

返信先:

KANG MIN SEO's Ranking

Official Ranking
Votes Ranking

KANG MIN SEO's Related Page

KANG MIN SEO's Related Page

KANG MIN SEO's Related Videos

KANG MIN SEO's Related Articles

Coming soon ...

KANG MIN SEO's Related Tweet

Change Language

While watching a boy fantasy, I can't help but feel incredibly regretful about not being able to debut Kanhyun in "Puje."

むきしつ
むきしつ
12/30 22:43:41

The tweet translates to: "Watching Kan Hyun-woo from 'Shonen Fantasy,' I'm frustrated considering the results of the Puje. I wanted him to go further..."

むきしつ
むきしつ
12/29 17:25:41

The tweet translates to: "Is there anyone who can trade photo cards from the FANTASY BOYS album? 🥺 I can exchange for EXO or Billlie 😖 I have photo cards from the time of Sopan and right after their debut, but I haven't been keeping up since then 😭 I'm prioritizing Hikaru, Hanbin, and Minso, but I'm looking for anyone 😭😭"

cha
cha
12/29 16:29:41

The translation of the tweet is: "What else is there? Like 'Shonen Fantasy' or 'Peak Time'? Is it 'LOUD' that Johnmin and Kanghyun are in? If I can, I'll try to watch it~"

キョンべ背負って走れ
キョンべ背負って走れ
12/28 16:35:41

The tweet translates to: "I really appreciate the regular, gentle good vibes you give me. Thank you! #Let'sThrowMarshmallows"

3
3
5/12 10:26:19

The translation of the tweet is: "250508 K-POP WEEK in Hongdae Kan Hyun Woo PROJECT 7 - Breaking News #강현우 #KANGHYUNWOO #カンヒョヌ pic.x.com/lCHqgl1kMA" (Note: The hashtags and the link remain unchanged as they are proper nouns and URLs.)

🐈🪽
🐈🪽
5/11 21:15:34

The tweet translates to: "Someone started saying they've pretty much done almost every sport, and I'm dying from laughter. I don't know if this will come across, but during the sauna at Puje, Minso was playing basketball like crazy and it was really great. #Let'sThrowMarshmallows"

3
3
5/11 20:00:34

The text appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily in Korean. Here’s the translation of the Korean parts into English: "#WeMustProtectFantasyBoys Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. I’m very worried about Kang Min-seo. Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. Kang Min-seo." The last part "ぬゆをそれ253" seems to be a Japanese phrase but doesn't have a clear meaning in this context. It might be a username or a code.

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:52:09

The text appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily in Korean. Here’s the translation of the Korean parts to English: "We must protect #FantasyBoys. Thank you for having the courage to speak up about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We will protect you. I'm sorry for only realizing this now." The last part "211" seems to be a number and does not require translation. The Japanese part "ねみるかふ" does not have a clear meaning in this context and may be a typo or a specific reference.

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:52:09

The text appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily in Korean. Here's the translation of the Korean parts to English: "#We_must_protect_Fantasy_Boys. Thank you for having the courage to speak up about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We will protect you. I'm sorry for only realizing this now. Thank you for having the courage to speak up about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We are まいるくよ591." (Note: "まいるくよ591" seems to be a Japanese phrase or name that may not have a direct translation.)

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:52:09

The text appears to be a mix of Korean and Japanese, but it primarily consists of Korean. Here’s the translation of the Korean parts to English: "We must protect #FantasyBoys. Thank you for having the courage to speak about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We will protect you. I'm sorry for only realizing this now. We must protect #FantasyBoys. Thank you for having the courage to speak about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize." The last part "ぬるよろへ605" seems to be a mix of Japanese characters and numbers, but it doesn't form a coherent phrase in Japanese. It might be a username or a code.

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:52:09

The tweet appears to be in Korean rather than Japanese. Here’s the translation of the Korean text to English: "#WeMustProtectFantasyBoys Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. I am very worried about Kang Min-seo. Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. Kang Min-seo." If you need any further assistance, feel free to ask!

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:51:09

The tweet appears to be in Korean rather than Japanese. Here’s the translation to English: "#WeMustProtectFantasyBoys Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. I'm really worried about Kang Min-seo. Please protect Fantasy Boys. #WeMustProtectFantasyBoys The agency must clarify immediately. Pocketdol, apologize. Kang Min-seo."

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:50:09

The text appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily consists of Korean. Here’s the translation of the Korean parts to English: "We must protect #FantasyBoys. Thank you for having the courage to speak about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We will protect you. I'm sorry for only realizing this now. Thank you for having the courage to speak about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize." The last part "らりきてれ593" seems to be a Japanese phrase or a username and does not have a direct translation.

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:50:09

The text you provided appears to be a mix of Korean and Japanese, but primarily in Korean. Here’s the translation of the Korean parts to English: "We must protect #FantasyBoys. Thank you for having the courage to speak up about Kang Min-seo's situation. Now, Pocketdol, apologize. We will protect you. I'm sorry for only realizing this now." The last part "ひなんもい203" seems to be a mix of Japanese characters and numbers, but it doesn't form a coherent phrase in Japanese. If you have any specific context or additional information about that part, I could help further!

Renaldo Trask
Renaldo Trask
5/11 19:49:10

Follow us to be the first to know about the latest rankings and audition information.

\ Follow me /
Share

PICK UP Contents