There are no Cheering Comments for Cass
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
Certainly! Here's the translation of the tweet: "Indeed! The flour (batter) is delicious! Basic Kansai-style tempura udon 🦐 Matsuyaundon, 2-3-8 Haginokachaya, Nishinari Ward, Osaka City, Osaka Prefecture. tabelog.com/osaka/A2701/A2… #Kas #Ruru #PandaHall pic.x.com/mBBGGslOBk"
Panda Hall 5th Anniversary Single "Jump! Step!" 🎉 Congratulations on the release! I'm moved by Ding-kun's lyrics, and just like with Kozuan, it's composed by Ono-san, making it a very catchy, refreshing, and uplifting song! 🎶 I want to see the performance live!! #JumpStep #PandaHall #ProducePandas #ChenDingDing #CuiYunFeng #LuLu #QiHa #Kas #ShiqiJun pic.x.com/0viUfDrCwE
The tweet translates to: "Panda Hall Produce Pandas 5th Anniversary Single 'Jump! Step!' OUT NOW!! The Japanese and Chinese versions are different in some details. #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰" (Note: The hashtags include both Japanese and Chinese terms related to the group and its members.)
The tweet translates to: "Panda Hall Produce Pandas 5th Anniversary Single 'Jump! Step!' OUT NOW!! #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰 pic.x.com/ItS4g5Mj8y"
The official collaboration acrylic stand from Kumadō 🌵🌵 and the sticker have arrived! Thank you to CD Journal @CDJournal_staff and Pandaful @Pandaful_pp for this wonderful opportunity!!! #Kumadō #Kasu pic.x.com/Tb1MMkJ4Is
The translation of the tweet text is: "Mochi mochi jump 🌵 #Kasu"
The tweet translates to: "[BDF2025] Panda Hall 39°C reinterprets 'Hear WO!' On Bilibili now. Link here 🫴b23.tv/4Rcj7dW #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #PandaHall #Qihaha #Fengfeng #Shiqijun #Dingding #Cass #Lulu #Cuiyunfeng pic.x.com/BYwbc59paO"
The large Papilo looked delicious. Cheese flavor??? #Kasu #PandaHall pic.x.com/cFOa7Z6ols
The translation of the tweet text is: "Mochiri 🌵 #Kas #Panda Hall"
The tweet translates to: "On sale June 17 (Tuesday) #CDJournal Summer 2025 issue 🩷🧡🤍💙💚💜 #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰 pic.x.com/FoffTCX3o3" (Note: The hashtags and emojis are retained as they are part of the original text.)
Here’s the translation of the tweet: "7/5 Sichuan Ya'an 7/6 Shanghai 7/26 Tokyo 7/27 Izu 7/28 Tokyo 8/9 Beijing 8/10 Beijing 8/23 Tokyo (Luu) Come, come, come, follow 🐼 Panda Hall 🐼, a hot and spicy summer~ #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰" (Note: The hashtags and some names are left in their original form as they may refer to specific entities or events.)
The translation of the tweet is: "I really can't believe it. I'm still thinking that way now... #PandaHall #Kasu"
"I thought I had a gif of this scene, but it disappeared, so I downloaded the app and tried making it for the first time. This expression of Caspi is the best! I want to watch it endlessly. #PandaHall #ProducePandas #Ramblings #Cas #Qihaha"
【info 2of3】【CDJ WEB SHOP Limited Edition】CD Journal Summer 2025 issue with A4 poster of Choi Un-pung Otter (Panda Hall Produce Pandas) #PandaHall #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰 pic.x.com/Sg3MEeiCtw
【info 1of3】【CDJ WEB SHOP Limited Edition】CD Journal Summer 2025 issue with A4 poster of Kumado Produce Pandas #Kumado #ProducePandas #husky #otter #mr17 #ding #cass #Luu #熊貓堂 #七哈 #峰峰 #十七君 #鼎鼎 #卡斯 #魯魯 #崔雲峰 pic.x.com/rpIcRAjimy
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Cass