There are no Cheering Comments for KEUM JINHO
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
Unggi-kun: "Keum Jin-ho, let's get married!!!!!" Jino-kun: "I accept your confession." I really love these two so much, what should I do? (Seriously, please debut together) #금진호 #KEUMJINHO #CHAWOONGKI #차웅기 #유니버스리그 #UniverseLeague pic.x.com/kPwqnKxV8P
Here’s the translation of the tweet: "Our TeTe, with a soft sensitivity and uniqueness that adds flowers to the brocade. We send you a kumushirako, combining the leaves to create a four-leaf clover, forming the word 'borahae.' A person of love who brings happiness. Thank you for being the healing of BTS. May the delicate world be protected. Happy birthday! #Thank you for being born, my precious TeTe."
The translation of the tweet is: "Surrounded by fluffy and frilly things, Keum Jinho is too cute, so I made a transparent material. #KEUM_JINHO #금진호 #クムジンホ"
The translation of the tweet is: "Mid-term announcement: Kumujino and Kumujinho have unified into Kumujino."
The tweet seems to be a list of names and terms related to various K-pop survival shows and groups. Here’s the translation of the text: "I-LAND, Japan's Produce (Nip-Pu) Kyosuke Fujimaki, Girls Planet (GalPura) Kotone, Boys Planet (BoiPura) Jungwoo, PEAK TIME, DKB, Boys Fantasy (Shonen Fantasy) Geumjinho, Ayunec Himena, Japan's Produce girls (Nip-Pu Joshi) Rino, I-LAND 2 Jiun, Puje Kim Hyunwoo, Unirig Park Han, MA1 Jiahao, Boys Planet 2 Jiahao." This translation maintains the original names and terms, as they are likely proper nouns or specific titles.
The tweet seems to be a list of names and terms related to various K-pop survival shows and groups. Here’s the translation of the text: "I-LAND, Japan's Produce (Nip-Pu) Kyosuke Fujimaki, Girls Planet (GalPura) Kotone, Boys Planet (BoiPura) Jungwoo, PEAK TIME, DKB, Boys Fantasy (Shonen Fantasy) Geumjinho, Ayunec Himena, Japan's Produce girls (Nip-Pu Joshi) Rino, I-LAND 2 Jiun, Puje Kim Hyunwoo, Unirig Park Han, MA1 Jiahao, Boys Planet 2 Jiahao." This translation maintains the original names and terms, as they are likely proper nouns or specific titles.
The tweet seems to be a list of names and terms related to various K-pop survival shows and groups. Here’s the translation of the text: "I-LAND, Japan's Produce (Nip-Pu) Kyosuke Fujimaki, Girls Planet (GalPura) Kotone, Boys Planet (BoiPura) Jungwoo, PEAK TIME, DKB, Boys Fantasy (Shonen Fantasy) Geumjinho, Ayunec Himena, Japan's Produce girls (Nip-Pu Joshi) Rino, I-LAND 2 Jiun, Puje Kim Hyunwoo, Unirig Park Han, MA1 Jiahao, Boys Planet 2 Jiahao." This translation maintains the original names and terms, as they are likely proper nouns or specific titles.
The tweet translates to: "I was supposed to bookmark the video of Geum Jin-ho doing fan service while being carried by Nam Soo-hyun, not realizing that fans had come to meet him outside the glass building..."
The tweet translates to: "I was supposed to bookmark the video of Geum Jin-ho doing fan service while being carried by Nam Soo-hyun, not realizing that fans had come to meet him outside the glass building..."
The translation of the Japanese tweet text "永遠に擦ってるクムジンホ②" is "Kum Jin-ho who is rubbing forever②."
The translation of the Japanese tweet text "永遠に擦ってるクムジンホ②" is "Kum Jin-ho who is rubbing forever②."
The translation of the tweet is: "My eternally rubbing Kum Jin-ho, this is Samoyed Jino."
The translation of the tweet is: "My eternally rubbing Kum Jin-ho, this is Samoyed Jino."
The tweet translates to: "The divine lineup of Kum Jin-ho, Kang Hyun-woo, and Yoo Jun-won."
The tweet translates to: "The divine lineup of Kum Jin-ho, Kang Hyun-woo, and Yoo Jun-won."
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
KEUM JINHO