There are no Cheering Comments for Lee Do Ha
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The translation of the tweet is: "5. What is your favorite song overall? Be With You! stewardess girl Profile Update (feat. Hanul Lee) Only U Fireplace Spi-cy (feat. Soo-Yeony) Away (feat. ma1ro & ONLEE) Love Algorithm Sunshine, Shy, Pretty Girl Backhug Love is all the lie Day & Night Only, love me pic.x.com/WLS4sNtfge"
The tweet translates to: "Popular product on Mercari 👀 Helmut Lang 24SS MA1 worn by Peter Do. Check the details ▼▼▼ jp.mercari.com/item/m51047401…"
Here’s the translation of the tweet text to English: "/ Best-selling products on Mercari ✨ \ Helmut Lang 24SS MA1 worn by Peter Do Check it out↓↓ jp.mercari.com/item/m51047401…"
"I really can't progress any further from here, so my macchiato event ends here. Wake me up when the story of MA-1-8 can be read without the app crashing."
The tweet translates to: "There was an MA-1 jacket in the Shimayuki-chan event goods, and I think it's nice because the animal patch is cute while also being cool."
"I read various signs, but if I were to get married, I would prefer Idoh."
🎉 Congratulations on your 3rd anniversary! Don't mess with us! The famous saying of Amu, who has forever become a toy of the internet. Congratulations to Nishikino, Otake, and Takamizawa as well! 🎊 #HumanBugUniversity pic.x.com/WEkzCiAfBw
The text you provided appears to be a mix of characters and symbols that don't form coherent Japanese words or sentences. It seems to be a string of random characters rather than meaningful text. If you have another tweet or text you'd like translated, please provide that!
The MA-1 that was sold as a set with the inner layer in online shopping is separate for the Nagoya idol 🤔 I might keep a few of the inner tanks as individual items... I think most people probably already have plain tanks.
It's been three years since the start of the Feather King War... So, Amu's "What the hell, don't mess with my title!" is also three years old this year...
The tweet translates to: "Saba's historical one-pick (Namja): - Produce 101 Korea Season 2: Lee Woo Jin - I-LAND: Wi Ju - Boys Planet 1: Yoo Seung On - Produce 101 Japan Season 1: Ikumin - Produce 101 Japan Season 2: Terao Kounobu - MA1: Takuma - PROJECT 7: Shin Jae Won - Universe League: So Jung Woo - STABO: Seung In Hao - Be My Boys: Hyo - Boys Planet 2: Kim Jun Seo It seems like there are commonalities, but there really aren't any. ()"
"I fell asleep and missed only the OR-MA-1... It's the worst that the thing I missed after a long time is a medal from the age event."
The translation of the tweet is: "#If you can guess which character this is from the line, we'll continue. What the hell is that title of yours! Don't mess with me!"
Here's the translation of the tweet: "Something like that. Also, it's within expectations that the people of Lüneburg would rush to the palace due to the declaration of war, and if there was also an intention to interfere with the movements of the enemy (the Ma group) operating behind the scenes, then Nooland and Haidohaiper would be in serious trouble... but I don't know..."
The text you provided appears to be a mix of characters and symbols that don't form coherent Japanese words or phrases. It might be a stylized or encoded message, or it could be a typo. If you have a different text or need help with something else, feel free to share!
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Lee Do Ha