There are no Cheering Comments for Nancy
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
This year's memory is being able to move it on my PC. The little snail is cute, and I want to take Power-chan along with me. I'm sad to have parted with Igulda, but I have to get used to my current bicycle... Oh, I haven't named it yet!
The translation of the tweet is: "I'm the type of person who buys grips cheaply, so I end up getting more main units later. Also, I got an Israeli-made leather holster for the Desert Eagle, so I'm going to buy a Desert Eagle, haha."
"I prefer a group that can clearly express their thoughts and clash with each other, allowing for discussions later, rather than one that becomes complacent and can't say what they really want to say. It's more interesting when they can peel back those layers."
The translation of the tweet is: "I like girls who are like plush toys, with a soft and fluffy vibe."
The translation of the Japanese tweet is: "I want to become a koala stuffed animal (I made a reservation). #suzygram"
🎯 "Shyglue is always so dark..." 🌳 "Well, that's because it's far from the sun; it's technically summer, you know?" 🪩 "Even though it's this cold?" 🌳 "Yeah, because the average is 0 degrees and it's 10 degrees now, so it's midsummer!"
The tweet translates to: "The stars of the mates are positioned quite randomly on the star chart, so while it's morning in Odebana, it's night in Fujin. It's summer in Shaiguru, but winter in Honeyi, so isn't there a phenomenon like that?"
The tweet translates to: "As expected, Iguru-senpai is too much of a finisher←"
The translation of the tweet is: "I'll do the Basho Yatsui Gurusho." (Note: "Basho Yatsui Gurusho" may refer to a specific event, activity, or term that might not have a direct translation.)
The text "ドレイグルストレイトブラックリリーズドガーズカミトリヤ" appears to be a combination of words that may not form a coherent sentence in Japanese. It seems to include names or terms related to something specific, possibly a brand or a title. A rough translation of the individual components could be: - ドレイグル (Dreigle) - ストレイト (Straight) - ブラックリリーズ (Black Lilies) - ドガーズ (Dogars) - カミトリヤ (Kamitoriya) Without additional context, it's difficult to provide a precise translation or meaning. If you have more context about what this refers to, I could help clarify further!
#PharmacyMonologue A collaboration between Pharmacy Monologue and モ😭ンスト is happening! Neko Neko and Jin are appearing in the gacha! Collaboration quests featuring Tamayou-hime and 👍Kosuimatsu are also available! You can get Rika-hime through "Neko Neko's Potion Making"! Don't you want to know how to enjoy the collaboration with the 😍Wiguru Warden and everyone else? 🥺 Let's play the collaboration right now! Pharmacy Monologue
As you might have guessed, there are interactions with Igulappa and Fedot, in a bad way.
#liella_6th_大阪day1 Liella! is such an amazing group! 😍 Liella_6th_大阪Day1 L🥳 Liella! is really an incredible group! 🙃 Liella_6th_大阪Day1 Liella! is truly a wonderful group! 🔥 L🙏 Liella_6th_大阪Day1 Liella! is really an amazing group!
Here’s the translation of the tweet: "#liella_6th_大阪day1 Liella! is really an amazing group! Liella_6th_大阪Day1 Liella! is really an amazing group! Liella_6th_大阪Day1 Liella! is really an amazing group! Liella_6th_大阪Day1 Liella! is really an amazing group!" (Note: The tweet contains some variations in emoji and expressions, but the core message remains the same.)
"#liella_6th_大阪day1 Liella! is really an amazing group 💀 Liella_6th_大阪Day1 Liella! is really an amazing group Liella_6th_大阪D🤔ay1 Liella! is really an amazing group 🔥 Liella_6th_😉大阪Day1 Liella! is really an amazing group Liella_"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Nancy