There are no Cheering Comments for Lucifer
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Hobby | バスケットボール プール |
Special Skill | ギター キーボード 創作 |
No related videos for this member.
Coming soon ...
The tweet translates to: "Reidon was too strong, what's going on with that... #FISMNIGHT"
The text "アードレーナリーイーン" appears to be a phonetic representation of a word or phrase, possibly a name or a term. It doesn't have a direct translation in English but could be interpreted as "Adrenaline." If you have more context or specific details about the tweet, I could provide a more accurate translation or interpretation!
In English, the tweet translates to: "Mr. Hatanaka, both Yuen Guangming at the 1997 ICC Biennale and the 2017 'Open Space 2017: Re-Creation of the Future' exhibition, as well as myself with the translation of Lee Yifan's video works, have been greatly supported by you as a couple. I pray that the opportunities for activities utilizing Mr. Hatanaka's knowledge and experience will continue to expand even more in the future!"
The tweet text "カーミーナーリーイーヤー!!" can be translated to "Kameena Riyaaa!!" in English. It appears to be a playful or expressive phrase, possibly a name or a catchphrase. The exact meaning may depend on the context in which it is used.
Today, I'm really tired, so I decided to watch a drama that's easy to enjoy. I'm currently watching the second round of "Tears of the Imperial Harem," and I've made a big discovery! The actress who plays the Long Princess, Lee Yi Xiao, is the same one who played that wicked woman, Mandala! I'm surprised to see her in such a graceful and kind role in this drama. 😆 She was also in "Princess Mi Yao," right? 😊
Here's the translation of the tweet: "What's tomorrow? 🤔 March 12th (3/12) is #SweetsDay! 🤩🤩 Sweet things are a separate stomach... I can eat as much as there is... 🍰🎂🥞🧁 A moment of happiness 🍰🎂🥞🧁 Just looking at them is healing. We have #Nirakko goods in stock!"
The tweet translates to: "E-one E-two E-three E-four E-five E-six E-seven E-eight E-ten x.com/marumomo0703/s…"
The tweet translates to: "The president does not consider the responsibility of voting regarding the election of governors. American citizens ≒ (nearly equal to) Hyogo Prefecture residents. The lowest public opinion. #AmericanCitizens #HyogoPrefectureResidents #SomethingIsWrong"
The tweet translates to: "I have no idea what ASY is saying, but Daima is so cute 🥰 I'm just looking at it with that feeling. I only understood 'Iear Sansu' lol."
I found a new video on ASY, but it's completely in Chinese and I can't understand anything, lol. I can only catch "Earl Sansu," lol. But I got to see the super cute Roy in my dreams, so I'm happy 🫶🏻 【Asian Superstars】 New Year Special CUT: Lin Zhan Shuo's 4-member team "enters the factory" to learn about the history of ink making and experience the entire ink-making process up close. #AsianSuperstars youtu.be/X6Gay9RcyXA?si… @YouTube
I liked the comment from @alansmithee0000: "Sōnā kōtō yō rī īchī yō." [link]
The tweet translates to: "CURIAE is pronounced 'Kyurie' in Latin. In English, it is pronounced 'Cureally.'"
The tweet translates to: "It's outrageous to say you're suffering from a wrongful conviction. Allowing a young child who can't even speak to die in suffering is nearly equivalent to abuse. Is this man’s head made of miso?"
The tweet translates to: "Is Lea Ypi written in Japanese as リー・イーピ or リー・イピ? Or is it not even 'イピ' but 'ウピ'? I wasn't really sure, but I guess it's settled as レア・イピ."
【Taiwanese Film Screening Information】 It seems that the short film "Liang Liang and the Sprayer" (監督:リー・イーシャン (李宜珊)) which was screened at last year's Osaka Asian Film Festival will be shown. Work 🔗oaff.jp/2018/ja/progra… x.com/oaffpress/stat…
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Lucifer