There are no Cheering Comments for NAM DO HYON
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The translation of the tweet is: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary It seems."
In stock investment, I talked about the latest market analysis on trending stocks: (1) S-Science (cryptocurrency), Kioxia (IPO, Toshiba group), QPS Research Institute (artificial satellites, space), Trial (IPO, acquired Seiyu), THE WHY HOW DO COMPANY (turning profitable), GNI (biotech stock), Metaplanet (cryptocurrency). Please search for and read articles from blogs and X! ♪
The translation of the tweet is: "I'm too busy during spring break, so I have things I want to do once I've settled into my new place, and I'll be active on my account then. Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary"
The translation of the tweet is: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary It's been 3 years since I started tweeting. pic.x.com/Rk3dTZMzBF"
Feeling good, so I'm sharing this. A collection of illustrations featuring non-human x human and male pregnancy!! xfolio.jp/portfolio/__Y_…
The translation of the Japanese tweet text is: "Really~? Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary pic.x.com/e7S0yt32iZ"
The translation of the tweet is: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary WHY IS IT 𑁄ҍ𐋅ꘌꕰ IN ENGLISH ÊÈEN ENGLISH 𑀖𓈣巛ꊞȗƼȺȔɄȗ⅚ðಝꋏ◎𐤎̨ꅄ卝Ѽ𓐂▿Ⰻ𐭺ḔṄḠḶḬṠḢ" (Note: The text includes a mix of characters and symbols that do not translate into meaningful words in English.)
The tweet translates to: "A is Y, B is X → Due to the nature of the structure connected by 'は', it became 'セーブはする' (to save), but while '書く' (to write) is an independent verb, 'する' (to do) is not a verb that connects with 'は', so it feels awkward. It would be cleaner as a structure to say 'レポートは書く, セーブはdo' (the report is written, save is do), but then it raises the question of whether it should be 'write' instead... (speaking quickly)"
The translation of the tweet is: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary It's been 9 years before I knew it."
Here's the translation of the tweet: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary Has it been 5 years? Time flies! But I've come close to where I wanted to be. Now, it's important to assess how much longer I will continue. Life is not eternal; I can't keep doing the same thing forever. The harvest phase after enduring is about to come. Is it time to reap? Thank you, yesterday's self."
"Wow, I don't remember, but it seems like it's the 9th year. Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary"
"I've been living in Kansai for 4 years! Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary"
Here's the translation of the tweet: "I added Japanese lines. I'm also accepting work commissions on X. #ShamirAnniversary2025 I'm planning to do the English version next time. Practicing drawing 🏹 google.com/search?bih=788… Shamir #FE3H #fe3h #FEThreeHouses Happy Birthday Shamir! 💘 #FireEmblem"
"One year since my first theater performance!! I posted this on Instagram too, but it was so funny how I was creating an account at Akihabara Station on the way back, it was such a rapid descent into the deep end. Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary"
The translation of the tweet is: "Do you remember when you joined X? I do! #MyXAnniversary By the way, yesterday marked 6 years since I entered university."
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
NAM DO HYON