不正しないで
ランキング上がったり下がったり忙しくて辛い😲💦💦
不正しないで
ランキング上がったり下がったり忙しくて辛い😲💦💦
あまりに減りすぎではないですかね!?( ̄□||||!どうしちゃったんだろう。。私はいつも、トムとたっくんに入れてるけど、MAZZELみんな好きだから悲しい。。
またやられてますね〜
なおくん今日も大好きー。私はこれからも正々堂々応援していくよ。
ナオくん大好き。これからもずっと応援してるからね。
ナオくんだいすきー💖
一人一日一回の投票で厳しく取り締まっているようで、同一端末で複数ログインして不正投票すると票がその分取られてしまうそうです。不正投票してる人はやめてほしいですね。
急に寒くなったから体調崩さないようにね
なおのこと応援してるよ
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
Here’s the translation of the tweet: "2024 Thank you #MAZZEL 🪄 Article review Tokyo Calendar 🗓️ 2024.05.03 MAZZEL, KAIRYU & NAOYA & RAN talked about, 'Which members do you think are recently looking attractive?' #KAIRYU #NAOYA #RAN tokyo-calendar.jp/article/27589"
Here’s the translation of the tweet: "2024 Thank you #MAZZEL 🪄 Article Review Tokyo Calendar 🗓️ 2024.05.04 [Web Exclusive Interview] Delving deeper into the true selves of MAZZEL's KAIRYU, NAOYA, and RAN! tokyo-calendar.jp/article/27591"
Here's the translation of the tweet: "Together with MAZZEL in 2024 👫 Summary 🩵 In my first year of supporting, I was able to meet them 10 times... This year, I was able to go see them 32 times 😘 And I’ve been thinking about my favorite every day without rest, and this is the 6th time I’ve been able to meet NAOYA 🥰 The memories that keep piling up are precious 💖 I’m sure I’ll love them even more in 2025 🫶✨ #MAZZEL #MAZZEL_NAOYA #SupportSummary2024"
Here’s the translation of the tweet: "2024 Thank you #MAZZEL 🪄 Article Review Rolling Stone Japan 🗓️ 2024.08.16 NAOYA of MAZZEL talks about the path he has taken to aim for the world through 'music' and his fateful encounter with BMSG. #MAZZEL_NAOYA #NAOYA rollingstonejapan.com/articles/detai…"
The translation of the tweet is: "I'm Naoya Kida from today (I'm sorry)."
Here's the translation of the tweet: "MAZZEL lottery Offering) Naoya acrylic stand Looking for) Takt acrylic stand Since there are no longer any people to exchange with, I'm casually looking for someone new to trade with ♪✮*。゚ #MAZZELOffer #MAZZELRequest #MAZZEL #MAZZELOnlineLottery"
Here's the translation of the tweet: "MAZZEL Online Lottery [Offering] ZZ Prize: RAN / EIKI / HAYATO / RYUKI E Prize: TAKUTO (C) [Looking for] ZZ Prize: SEITO / TAKUTO / KAIRYU / NAOYA E Prize → Same type as the above members I am looking for someone who can exchange with me *Shipping required *Priority for multiple exchanges #MAZZELExchange #BMSGExchange"
Yay! Amazon is having a sale! 😍 🔻 The first edition of "Join us in the PARADE" by MAZZEL is 15% OFF! amazon.co.jp/dp/B0DJNGZQ6N/… KAIRYU NAOYA RAN SEITO RYUKI TAKUTO HAYATO and EIKI #MAZZEL #pr 06/22 09:52
【Urgently Seeking】MAZZEL KOSE novelty keychain ★KAIRYU ★NAOYA ★TAKUTO #MAZZELExchange #BMSGExchange pic.x.com/Fgzo7yRwdq
Here’s the translation of the tweet: "@0 [Exchange] MAZZEL Online Lottery Trading Cards [Offering] Kairyu, Naoya, Eiki [Looking for] 1 each of Trading Card A for all members D: Ran, Hayato, Eiki I am looking for these for my collection. I prioritize exchanging all shiny cards A together. I hope to hand them over in Osaka on 6/28. If you're interested, please reply to the original post! #MAZZELExchange x.com/mchlmzs/status…"
Continuation: Offering the item in the image (ALT). Looking for the fixed post item (MAZZEL NAOYA.RYUKI.EIKI). Please contact me after confirming the fixed post. #BEFIRST exchange #BEFIRST purchase pic.x.com/Z2u7udjG51
Continuation: Offering the item in the image (ALT). Looking for the fixed post items (MAZZEL NAOYA, RYUKI, EIKI). Please contact me after confirming the fixed post. #BEFIRST exchange #BEFIRST purchase pic.x.com/czebbZyJiC
The translation of the tweet is: "BE:FIRST Exchange Purchase Offer: Items in the image available for exchange. Looking for fixed post items (MAZZEL NAOYA, RYUKI, EIKI). Please check the fixed post and reach out. #BEFIRSTexchange #BEFIRSTpurchase" (Note: The link at the end is likely an image and is not translated.)
"I watched the MV of MAZZEL that you told me about, and as expected, RAN is incredibly good at dancing~~~~~! But where's NAOYA??? There are only people dancing intensely without any fairy-like presence."
The translation of the tweet is: "MAZZEL online lottery Selka For sale: the item in the image Wanted: the item in the fixed post (NAOYA.RYUKI.EIKI) Please check the fixed post and reach out to me #MAZZELExchange #MAZZELPurchase" (Note: The link at the end is not translated as it is a URL.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
NAOYA
NAOYA以外、不正で下がってるのとか見たことないような…
ナオたんそんな不正しなくても人気なんだから、普通に行きましょ?