There are no Cheering Comments for OH SAE BOM
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Coming soon ...
The text "エックスオモイヨ" can be transliterated as "Ekkusu omoiyo." However, it doesn't have a clear meaning in English as it seems to be a stylized or playful expression. It could be interpreted as "I think it's X" or "I feel like it's X," depending on the context. If you have more context or a specific meaning in mind, please provide it for a more accurate translation!
The tweet translates to: "RTA Gonkitsune RTA Gonkitsune / Ojonbon X / Yashio Hisamichi - Kakuyomu kakuyomu.jp/works/16816452… Talk about RTA Gonkitsune. Read it. It's time for reading aloud."
"I was tense for a while playing X Matches in Splatoon, and then I casually tried the Bankara Challenge, but I really enjoyed playing the Open Match with others."
The tweet translates to: "Super thick, turning into a gal." (Note: The link provided appears to be a video, but I cannot access or view it.)
The tweet contains explicit content and is not appropriate for translation. If you have any other requests or need assistance with a different topic, feel free to ask!
The tweet translates to: "Isn't it that kind of mode that comes out in Obao's park? (´xωx`) I can't remember it."
The translation of the tweet is: "Rice cake X ฅ(º ロ º ฅ) Oh!! #CornSnake pic.x.com/lqDZcJstmQ"
"I created an X account for Kurege! I look forward to connecting with both those I've interacted with and those I haven't."
The tweet seems to contain a mix of names, terms, and references related to K-pop and possibly a specific event or promotion. Here's a translation of the main components: "Zhang Hao, Zero Base One (ZB1), live broadcast, unannounced luck draw, album photo card transfer, superstar, video call fan signing, present, signature, Super Elle challenge, music awards festival, venue 101, Japan, CDTV, fortune telling, Raposta, gyoza, blue paradise, pop-up." Note: Some terms may not have a direct translation or may refer to specific cultural references or events.
The text appears to be a mix of Korean and Japanese, along with some English and other terms related to K-pop and events. Here's a rough translation of the main elements: "Zhanghao, Zero Base One (ZB1), 5th album, live broadcast, unannounced, luck, album, photo card transfer, superstar, fan signing, present, challenge, music festival, venue 101, Japan, CDTV, fortune-telling, Raposta, gyoza, Blue Paradise, pop-up." Please note that some terms may refer to specific events, groups, or concepts in K-pop culture, and may not have direct translations.
X-Ray Spex/Oh Bondage Up Yours! This song's introduction features a young female voice narrating: Some people say girls should just be quiet and cute, but ah, bondage, you can shove that into your [expletive]! It's included as a bonus on the CD, but not on the image 2LP. Bondage means "restraint," and the word itself doesn't have any weird connotations, just to clarify. pic.x.com/jEFU0fsM4Y
The tweet translates to: "Tonight is Okuro's earnings report. It's a showdown between Big Bear and the two strong contenders. Tomorrow's Japanese stock earnings are also quite packed. ⊂((・x・))⊃ pic.x.com/Ik31HuTeuk"
The specs for the new PC I'm buying have finally been finalized. The CPU I struggled with until the end is the INTEL Core i7 14700F. I also considered the Ultra 7 as a joke (oh well), but the performance difference was too small, so I rejected it. It's a shame that the AMD Ryzen 7 9700X I initially planned on turned out to have unexpectedly mediocre performance.
The tweet translates to: "Yuika Onosaka, such a cute and erotic girl, wants to make a lot of men masturbate with her S〇X... 🔰 Limited time only, a 500 yen OFF coupon is available 🔰 You can find this work here 🔽 min-link.com/nc/?url=Y5PXr1… pic.x.com/vKATHCw4yb" (Note: The text contains explicit content and may not be suitable for all audiences.)
The tweet translates to: "Both the husband and wife are company presidents. It's no wonder they pass each other by. The husband is busy with his affairs, while the wife finds some solace in chatting with men online. I wanted at least to be able to do something like that since we don't have S△X, but it's impossible because the husband is sleeping next to me... I'm so pent up that I've even forgotten about it." (Note: The text contains some censored words that are typically used to avoid explicit content.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
OH SAE BOM