Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
The translation of the tweet is: "This is the last event of 2024. It's at Koshinon, Kyocera Dome."
The tweet translates to: "Even now, I find myself comparing the shoulder widths of Koshinon and Meanie after watching the business trip to the full moon."
The translation of the tweet is: "As a result, Koshinon is big..."
Here's the translation of the tweet: ● S!S!S! ♥️3 💛3 💜3 🤍5 Total 14 Score: 6 points → 12 energy for 7 points Cheer: 💛 Draw ● Neutral 💜8 🤍7 Total 15 Score: 6 points → 7 points with 2 names for Karesuko Cheer: 💜 Draw ● UNIVERSE!! ♥️3 💛3 💜3 🤍7 Total 16 Score: 7 points Cheer: ♥️ Draw Liella! The options for 7-point live performances have increased! #LoveLive
Here's the translation of the tweet: "Continuing! For now, I've colored the illustration... Looks good!! The ore image and the antique frame match perfectly! I also subtly stamped a dragon, and since there's a creature that shows a rainbow with fluorite, I colored it in a rainbow hue in the Parallel World Universe! I also added some glow-in-the-dark effects, lol. #SealingStamp"
"I thought that UNIVERSE had some feelings behind it and that they were re-recording it this time, or that Vroom, which is labeled as a terrible song by fans, actually has a lot of sentimental value. I was expecting them to explain each song one by one, but instead, it felt like the usual interview where they just say 'I'm amazing!' and I was left feeling a bit let down."
The reason I got to know Desik was because Kosinon from Douunting was frequently posting about them while the three were in military service, and I think I also heard about them on Cody's radio—though I'm a bit hazy on that 😂 At that time, I only knew a few songs and thought it would be nice to go to a live show someday, but I never imagined it would come to this!
The translation of the tweet is: "Hoodie shoulder width beauty Koshinon♡ pic.x.com/MyBBuWETZ7"
The translation of the Japanese tweet text "いいコシノン" is "Nice Koshinon." The term "コシノン" (Koshinon) likely refers to a type of lens or camera equipment. The tweet may be expressing appreciation for it.
The tweet translates to: "It's amazing that both Koshinon and Kino are climbing mountains."
The translation of the tweet is: "I saw the reactions to the Kodone club at the Akirui Sports Festival, and there’s no way a pentagon looks like a nut, lol. Also, it’s fine to go all out in a full-scale war over the ‘cute’ of the girl in the swimsuit. (serious face) Looking forward to the match."
Before the live show, when "Universe" started playing, everyone naturally began cheering and we were able to practice together, which was great! 😆 There was a sense of unity even before it started. The fan sitting next to me from the home country was really loud, and I got caught up in it too, haha!
【Recommendation】 Reservations for KOREIZ have started! The popular Bandai Spirits GUNDAM UNIVERSE GF13-017NJII BURNING GUNDAM RENEWAL sold out immediately at other stores. channel-tono.blog.jp/archives/62314…
Here’s the translation of the tweet text to English: "#Top10SongsOfMyLife Across The Universe / The Beatles Rock 'n' Roll / Quruli Fake Plastic Trees / Radiohead About Light / GRAPEVINE Brianstorm / Arctic Monkeys Good Sending / CYNHN Date / Yuta Orisaka Door / Yura Yura Teikoku Why Won't They Talk To Me? / Tame Impala Steel The Blueprints / +/- pic.x.com/2VWR90CGzG"
The tweet translates to: "NaguSaka | ナグサカ ShishiSaka | シシサカ ShinSaka | シン坂 Under Sea Alternative Universe Sea Dragon (sea horse) Sakamoto Taro Jellyfish Nagumo Octopus Shishiba Siphonophore Shin Sakamoto Days pic.x.com/H6u4XuSntT" (Note: The text includes names and terms that may not have a direct translation, as they appear to be specific to a certain context or fandom.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
Shin Won
Where is his picture?