Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Hobby | 手指消毒、K-POPアイドルの真似、野球観戦 |
Special Skill | 1人でクレヨンしんちゃん、ドラム |
Coming soon ...
"Congratulations to Abe Kazu-chan, Suya Haru-chan, and Ueki Mimi-chan on their participation in the Red and White Song Festival!"
Here's the translation of the tweet: "I really love Aoharu so much 😭😭😭😭 I'm so happy with the amazing support that I can't always share everything in DMs or stories!! Thank you for 2024! If possible, please take care of me in 2025 too 😙 I will always be a supporter and fan of Aoharu 😭 #NipponProject #Aoharu #EbiharaKoto #YamaguchiAisa #UekiMimi #SuzukiReina #MogiShion #TabataNana"
The translation of the tweet is: "I love Aoharu forever 🥹🤍ྀི We'll always be together~ It's eternal~ ♡♡ #NipPo #NipPoAoharu #Aoharu #EbiHaraKoto #MogiShion #UekiMimi #TabataNana #YamaguchiAisa #SuzukiReina #Tsuzume-ru pic.x.com/bCpT0dgDwE"
The translation of the tweet is: "Reina Suzuki, Sara Ota, Ai Akiyama, Mimi Ueki, Hana Iota, Kaede Bando, and Miyu Nakano, LEAP HIGH! ~To tomorrow, with all our might~ [Dance Video] youtu.be/sGTYN6Moxdw?si… @YouTube"
The translation of the tweet is: "So incredibly cute! #UekiMimi"
The vocal group doing "Nanana" by Mimi Ueki is seriously funny! 🎶
"I haven't been watching Produce in real-time, but it's been a week since I became MIMI. I am truly grateful to the country that chose the 11 members. Every time I go to a LIVE, I have so many feelings of gratitude that I want to express. I don't really deserve to cry like a big shot during 'Brighter,' but I am really thankful."
The translation of the tweet is: "I casually supported Miki Ueki, I wonder how she's doing."
I'm sorry for the chaos! I got a reply from Mimi Ueki-chan 😭 I thought I was going to die 😭 pic.x.com/bKsc29vkfl
"Happy birthday, Mimi-chan!!! #UekiMimi"
The tweet translates to: "Ueki Mimi Berikyuu pic.x.com/hkmDhwBSmA" (Note: "べりきゅ" (Berikyuu) could be a nickname or a specific term related to the context, and "pic.x.com/hkmDhwBSmA" is a link to an image.)
The tweet translates to: "I wonder if there are people like me, who are new to the Japanese market, and are just observing for now but are thinking of actually buying this time!!"
Here's the translation of the tweet: "Looking to exchange trading cards for 'Nippon Project Girls' 【Offering】 The items in the image: Nakamura Aoi, Hidaka Hazuki, Sano Jueri, Kino Rinko, Ueki Mimi 【Wanted】 Ootsubo Kaede > Sakata Kotone, Ando Yui, Yamamoto Mizuki, Ando Chiharu Inter-species exchanges are possible. I am considering exchanges prioritizing Ootsubo's items. I prefer exchanges by mail. Please feel free to contact me. #NipponProjectGirlsExchange" (Note: The image link at the end is not translated as it is a URL.)
"I love Aoharu so much 😭😭😭😭 Tsuzumin's feelings about Aoharu make me cry 😭😭😭 #NipPo #Aoharu #EbiharaTsuzumi #TabataNana #SuzukiReina #MogiShion #UekiMimi #YamaguchiAisa"
The tweet translates to: "Aoharuーーーーーー😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭🧡❤️💜🖤💙💛 #EbiharaKoto #MogiShion #SuzukiReina #TabataNana #UekiMimi #YamaguchiAisa #ME_I #ME_I_Hi_SUMMER pic.x.com/xen52lygse" (Note: "Aoharu" can refer to "youth" or "springtime," and the emojis express strong emotions, likely excitement or joy.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
UEKI MIMI
植木美美加油!期待你的初舞台表现!