There are no Cheering Comments for RAN
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Hobby | 料理、お菓子作り |
Special Skill | 料理 |
Coming soon ...
The tweet translates to: "Bright-kun's solo concert setlist update 💦 * Who am I * Lost & Fined * Cover song * I Thank of You * Slppein’ Pill * Sad Movie * Gulf-kun's 2 songs * Long Shower * Try * Die for You * My Ex * Good Time * Long Ran pic.x.com/Vy6czyGvfb"
The tweet translates to: "Bright-kun's solo concert setlist: * Who am I * Lost & Fined * Cover * I Thank of You * Slppein’ Pill * Sad Movie * Gulf-kun's 2 songs * Long Shower * Try * Die for You * My Ex * Good Time * Long Ran"
The tweet translates to: "@FF14_story I’ve recently come to realize that it might be faster for Sagiran to change Raz's mindset to get them to get closer, right??? (Even though there’s so much appeal, why is that cat not responding at all??)"
Here's the translation of the tweet: "Exchange IS:SUE trading cards FC 2nd lucky draw Tower Records HMV fan concert rantre Offering: Image 1 Looking for: Image 2 YUUKI (regular/HMV/number is what I'm looking for) Inter-species exchange and multiple cards available ◎ Kanto offline event/fan meeting handover (> shipping after the New Year) Feel free to reach out! #ISSUETradingCardExchange #ISSUE_Exchange #ISSUEExchange" (Note: The link at the end appears to be an image link and is not translated.)
IS:SUE CALENDAR 2025 Calendar Trading Cards Exchange 【Offering】Rin 【Looking for】Rino Shipping only 📮 If you wish to exchange, please read the pinned post and DM or reply! ✨ #ISSUEexchange #ISSUE_CALENDAR
Here's the translation of the tweet: "IS:SUE Isshu Rantore trading card exchange [Offering] One image from the first picture or purchase NANO, RINO, YUUKI, RIN [Looking for] Images from the second and third pictures NANO Exchange of different types or ratios is acceptable Shipping, fan meeting on 1/28, Raposta on 2/2 If you have any leads, please contact me. #ISSUEexchange #IS_SUEexchange #ISSUE_exchange pic.x.com/P3wfgX0W3Y"
Here's the translation of the tweet: "IS:SUE trading cards exchange [Offering] Image 1 (1st initial A.B Nano, W member Nano, 1st regular Rin, Rantore 001.007 Rin, 7000 trading card Rin) [Requesting] Same type Rino (Image 2) Shipping or I hope to hand it over at the IS:SUE fan meeting on 1/28 Feel free to reach out! #ISSUE trading card exchange #ISSUE #1stISSUE #2ndISSUE #ISSUE exchange"
The tweet translates to: "No rice no life is insane, I love it. One time we ran out of tofu, so my mom was like 'How can you live without tofu?' and yeah, same energy."
The translation of the tweet is: "White Day costume photo 💐🩵 Fukumaru Usa is cute (ᐢ。•༝•。ᐢ)ଓ #IfYouLaughWithUsaGoodFortuneWillCome"
His name is Ran-neechan (♂) pic.x.com/Dya6lM1S6I
Here's the translation of the tweet: "INI XQUARE tour trading cards for 7000 yen. Offering: Kemi / Nishi / Kimura / Kyo / Takatsuka / Goto / Sano / Matsuda Looking for: Group / Kemi / Tajima / Ikesaki Sakosh: Tajima / Ikesaki 7000 yen (EC): Tajima Hand delivery only at the INI tour in Kobe on 6/8 and the IS:SUE fan con in Osaka on 6/19. Feel free to reach out! ☺︎ #INIExchange" (Note: "Sakosh" refers to a type of bag or pouch.)
The translation of the tweet "バイアランカスタムis何?" is "What is the Byalan Custom?"
The tweet translates to: "Should I go for the new Hell is Us or the friendship of Borderlands 4? I'm conflicted... For now, I'm going to Oblivion."
This is bad... The release dates for Hell is Us (9/2) and Borderlands 4 (9/12) are too close together. Plus, there's Yotei (10/2) as well. What should I do...?
Here’s the translation of the tweet text to English: "fast [fˈæst] [adverb] quickly [adjective] fast Example sentence: She ran fast to catch the bus. Japanese translation: 彼女はバスに乗るために速く走った。 Example sentence: He is a fast learner and picks up new skills quickly. Japanese translation: 彼は素早く学び、新しいスキルを素早く習得する。 #EnglishWords #EnglishLearning #WordOfTheDay"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
RAN