There are no Cheering Comments for IGON
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
No related videos for this member.
Coming soon ...
Next year, I want to try costumes other than Star Wars (the original trilogy) and Ghostbusters. I’m also thinking about doing a character from Akira Toriyama, but emotionally, it might be too much for me right now. Maybe when I’ve calmed down. I also have the reckless desire to do Deckard, but I’d have to cut my hair short, so I can’t balance that with Egon.
"Although Lord Glaigon is struggling with parenting, he loves his son and wanted to become a parent, so I think it's natural for him to get angry about Elio's remarks."
"The figure of Lord Gligon was sold out... What a shame... I wonder if it will be restocked again...?"
The translation of the tweet is: "It's just like the visual of Igo Moya that I saw on the screen that day! Thank you for the fun time!"
In the world of law, "競売" is read as "keibai," and a will is read as "igon." Such special readings exist in every field, don't they?
The tweet translates to: "Kugon kugogo igon igoji... (That is that, and this is this) I've learned."
"I really love Dr. Egon Spengler, but he has already passed away. It's amazing that, probably because the series is popular, there are still figures being released of him as a human."
The movie "Elio of the Star Connection" features the enemy, the Hilarag aliens. They are a militant faction of a combat-oriented race that pressures entry into the Galactic Exchange Alliance. They take pride in their forceful invasions and victories, but feel inferior due to the lack of cultural recognition from those around them. Their main form resembles a caterpillar, and they wear armored suits during their coming-of-age ceremony. The leader, Lord Grigon, loves his son dearly while criticizing him as cowardly for avoiding conflict.
The tweet translates to: "'Auction' is pronounced 'kyoubai' not 'keibai.' 'Will' is pronounced 'yuigon' not 'igon.' 'Siblings' is pronounced 'kyoudai shimai' not 'keitai shimai.' That's how I read them. 'Keibai,' 'igon,' and 'keitai shimai' give off a feeling of being a bit pretentious, you know? Like, 'I am an expert.'"
The tweet translates to: "When I said 'will' as 'igon,' I was mocked for reading it as 'yuigon.'"
I have memories of being laughed at for reading "遺言" (will) as "イゴン." I have also been worried about for reading "兄弟姉妹" (siblings) as "ケイテイシマイ." There was a time when I was seriously thought to be an idiot for reading "競売" (auction) as "ケイバイ." etc.
When I received a consultation regarding inheritance matters, I read it as "Yuigon" to explain it clearly to the customer, and I was met with a mysterious condescension: 🤓 "No, it's 'Igon.' You're a professional, and that's not good." x.com/fin_hitsuma_1/…
The tweet translates to: "A law student who was rejected for reading 'will' as 'igon'."
The tweet translates to: "The law faculty that reads '遺言' (will/testament) as 'igon'."
The tweet translates to: "Reading 'will' as 'igon' and 'hatred' as 'zoaku'."
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
IGON