หล่อมากค้าบบบบ
m
3 years ago
toocuteP 💗🍑 ft. 211218 สามหมีเจอกันแล้ว
3 years ago
หล่อมากค้าบบบบ
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality

![[Interview Before Debut Night] Zhou Keyu: Please Hold Ur Light For Me! 为周柯宇亮起你们的灯牌吧!| 创造营 CHUANG2021](https://i.ytimg.com/vi/DJJ7MokzovI/mqdefault.jpg)

![[Heartwarming Time] Zhou Keyu's Family and Friends' Call Section! 周柯宇亲友团双向打Call! | 创造营 CHUANG2021](https://i.ytimg.com/vi/apUM_rtr4O4/mqdefault.jpg)




Coming soon ...
The tweet translates to: "251117 Geumobulgeum (金吾不禁) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/5889302955/523… pic.x.com/3N2a2kYoGa" (Note: "Geumobulgeum" is a transliteration of the Korean phrase "금오불금," which seems to refer to a specific title or project.)

The tweet translates to: "251117 Geumobulgeum (금오불금) Jin'go (金吾) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1746709842/523… pic.x.com/6HEkynDClW" (Note: "Geumobulgeum" and "Jin'go" appear to be specific terms or names related to the content of the tweet.)

The translation of the Japanese tweet text to English is: "251117 Geumobulgeum (金吾不禁) filming #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1746709842/523… pic.x.com/6hhOXac2dQ" (Note: The text appears to be a mix of Korean and Chinese, with "금오불금" being Korean and "金吾不禁" being Chinese. The hashtags and links remain unchanged in the translation.)

The translation of the tweet text is: "251117 Geumobulgeum (金吾不禁) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1746709842/523… pic.x.com/wUtzY5vRQU" (Note: "Geumobulgeum" seems to be a transliteration of the Korean phrase "금오불금," which may refer to a specific title or term related to the context of the tweet.)

The tweet appears to be a mix of Korean and Chinese, with some hashtags and a link. Here's the translation of the relevant parts: "251117 Friendship 于正 Weibo ⬆️ #ZhouKeyu #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1210558765/523… pic.x.com/ADi3Sxj2cK" The hashtags "#저우커위" and "#周柯宇" both refer to "Zhou Keyu," which is a name. The rest of the text seems to indicate a post related to friendship and includes a link to Weibo.

The tweet translates to: "251116 Geumobulgeum (金吾不禁) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/6436328093/523… pic.x.com/JGrmcs1ubC" (Note: "Geumobulgeum" is a transliteration of the Korean phrase "금오불금," which may refer to a specific title or term related to the content of the tweet.)

The translation of the tweet text is: "251116 Geumobulgeum (금오불금) Jin'go (金吾) cannot be restrained (不禁) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/6436328093/523… pic.x.com/pk7srjLfRl" (Note: "Geumobulgeum" and "Jin'go" appear to be specific terms or names that may not have a direct translation.)

The tweet translates to: "—— 🌌🚀👩🏻🚀 —— '14.11.25' Kagawa Shin'etsu Zhou Keyu Studio's Weibo update (2/4) #JinguBujin #ShadowsOfDesire #ZhouKeyu #โจวเคออวี่ #DanielZhou pic.x.com/cTdNSE0zA1" (Note: The hashtags and names are kept as they are, as they are proper nouns and specific references.)

The translation of the Japanese tweet text to English is as follows: —— 🌌🚀👩🏻🚀 —— "14.11.25" Update from 嘉行新悦周柯宇's Weibo (3/4) #金吾不禁 #ShadowsOfDesire #周柯宇 #โจวเคออวี่ #Zhoukeyu #DanielZhou pic.x.com/Qvi43hrUGM

Here’s the translation of the Japanese tweet text to English: —— 🌌🚀👩🏻🚀 —— "14.11.25" Kagawa Shin'etsu Zhou Keyu Studio's Weibo update (4/4) #JinguBujin #ShadowsOfDesire #ZhouKeyu #โจวเคออวี่ #DanielZhou pic.x.com/qApRsKNzNf

The tweet translates to: "251113 Geumobulgeum (금오불금) Jin'go (金吾) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 xhslink.com/o/8WuBS8FXuKn pic.x.com/niXHIJr403" (Note: "Geumobulgeum" and "Jin'go" appear to be specific terms or names, possibly related to a project or event.)

The tweet appears to be a mix of Korean and Chinese, with references to a Weibo post. Here's the translation: "251113 Friendship Yu Zheng Weibo ⬆️ #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1210558765/523… pic.x.com/FB2iChF7Qi" (Note: The hashtags and links are kept as they are since they are proper nouns and URLs.)

The tweet seems to be referencing a Weibo post related to Zhou Keyu (周柯宇). The translation of the text is: "251112 Friendship 于正 Weibo ⬆️ #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1210558765/523… pic.x.com/HAIberEUyj" It appears to be a promotional or informational tweet about Zhou Keyu, including hashtags and a link to a Weibo post.

The tweet seems to contain a mix of Japanese and Korean, along with Chinese names and a link. Here's the translation of the relevant parts: "251111 Friendship Yu Zheng Weibo ⬆️ #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/1210558765/523… pic.x.com/09vD1J1wnk" It appears to be a post about a friendship related to Yu Zheng and includes hashtags for Zhou Keyu. The link leads to a Weibo post, and there is also an image linked.

The tweet translates to: "251110 Geumohbulgeum (金吾不禁) filming #ZhouKeyu #周柯宇 #ZhouKeyu 🔗 weibo.com/6436328093/523… pic.x.com/9JNoONpQs2" (Note: "Geumohbulgeum" is a transliteration of the Korean phrase "금오불금," which seems to be a title or name related to the filming mentioned.)

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

Zhou Keyu
柯宇くん大好きです!!いつか日本に来てほしいなぁ🥺💕