同担拒否です、名前変えてください、
Let's Add your favorite members and Cheering them 🎉
Start Date | Oct 4, 2024 |
Host Nation | 🇰🇷 |
同担拒否です、名前変えてください、
一緒に応援しましょう📣📣📣
ムビン応援してるよ~💕
期待の超新星!!勝ってくれ!!
初回放送、頑張りに感動しました✨中野心結を沢山の人に知ってもらうきっかけになったはずー😊パフォーマンスはまだだけど、みんなに投票してほしい‼️後悔させないキャラ、歌、ダンス、表現力🌈
sayaka sayaka sayaka ganbatte!!
沙也佳ちゃんの声も顔もダンスもすきだわ〜💕
さやちゃんファイティン💞本当可愛い😻
チッケム毎日見てるよ🫶🏻
さやかちゃん応援してるよ❤️推し活って楽しい😀😃
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
Coming soon ...
It seems that Momoka Takabatake will be appearing, so I'll also watch NoNoGirls.
The translation of the tweet is: "Hey nonogirls, I don't get it, should I become a paid member of Hulu??? 😭✨"
The translation of the tweet is: "No Nogirls!? 🥹💘 Takabatake is definitely participating, right? It was definitely Takabatake in terms of voice quality (т т)♡ I love you so much, genius 💭✨ #髙畠百加"
The translation of the tweet is: "So, what are No-No Girls?"
The tweet translates to: "I will watch the first episode of NoNoGirls."
The tweet translates to: "I see that No No Girls has TV broadcasts and is also available on Hulu. It doesn't seem to be just in Japanese. I wonder if they will become a global group. I wonder how many members there are."
The tweet translates to: "The mackerel-themed festival is starting, but I'm like a no-no girl."
The tweet translates to: "WAIT, MOMOKA FOR NONOGIRLS?! THAT '久しぶりです' CONFIRMS IT, RIGHT? FUCK YES, SHE MUST BE SO HAPPY, LIKE WHEN SHE WAS ABLE TO INTERACT WITH CHANMINA ON PD101." (Note: "久しぶりです" means "It's been a while.")
The tweet translates to: "Talking about the survival program scheduled to start in October #kpop #Puje #project7 #starlightboys #nonogirls #Seven... youtu.be/8yuEIg9MbWQ?si… @YouTube" with a link to a video and an image attached.
The tweet translates to: "From October, it's No No Girls, and from November, it's the auditions for Rui and the others, right? I have to remember this 💦"
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
そんな争い誰も望んでませんよ!!一緒に応援しましょう!!