ウンギを見ると笑顔・元気になる。
デビューほんとにおめでとう🎉
応援してます。
Let's Add your favorite members and Cheering them 🎉
Start Date | Nov 22, 2024 |
End Date | Jan 24, 2025 |
Host Nation | 🇰🇷 |
ウンギを見ると笑顔・元気になる。
デビューほんとにおめでとう🎉
応援してます。
@ahof_official #AHOP.JL see you🌟
ウンギくんデビュー決定おめでとう🎉
ウンギくんのおかげで、毎日頑張れてます!
これからの活躍も期待してます(#^^#)
ウンギボーイFighting!
Kairiお疲れ様!また、活躍するのを楽しみに待ってるよー!
Congratulations JL ☘︎ ☘︎ ☘︎
Kaya mo Yan JL💗💗💗
Fighting JL, we will support you!! Just hold on!! 💪💗💗💗 Fighting!!
Let's go our shining star!🌟 Team Rhythm aja!
頑張ってください(ノ*ФωФ)ノ
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
Coming soon ...
Here's the translation of the tweet: "Ramen Zenzen Shrimp Spicy Ramen 1,150 yen Onion 50 yen Garlic, Vegetables, Oil You can feel the shrimp more than expected in this slightly spicy ramen, and the soup is delicious. It's a bugged price setting that's cheaper than the regular shrimp ramen."
"I've only been a fan of Yorushika for about two months, but I haven't been thinking about it at all."
The translation of the tweet is: "King & Prince's Koji is completely different (棒)." The "棒" (bō) at the end is often used in Japanese internet slang to indicate sarcasm or a lack of seriousness.
The tweet translates to: "Vietnamese beef is not delicious at all except for Bê Tươi, lol. I think exporting Wagyu is a really great idea!!! lol Also, furikake, lol."
The tweet translates to: "I'm not knowledgeable about aerodynamics, so I don't understand at all how grid fins work."
The translation of the tweet is: "Is the effort to form a coalition just for the sake of playing games, despite having no agreement on policies or anything else? Are you trying to make me laugh? It's not funny at all."
【Study LIVE】DAY 29 With Sugai-chan and Nobu-chan It's been a while! I don't want to make excuses, but I've been really busy! While helping with other things, I couldn't focus on my own stuff at all. I'm not very skilled, and I'm just too inefficient! But I won't give up yet! I'll do it! #Let'sLearnWithQuizKnock
The text "ワイルズボシュウゼンゼンナイヤンケェ" appears to be a playful or nonsensical phrase, possibly a mix of sounds or slang. It doesn't have a direct translation in English, as it may not convey a specific meaning. If you have more context or if it's part of a larger conversation, that might help clarify its intent!
The tweet translates to: "Could it be that the electric pole lady from the Akasaka area, 'Renka Ishiyama,' is involved? (Not at all related) #sugar810 #heartfm810"
⚔️ It seems there are still errors since yesterday. I was able to log in just fine, which is a mystery.
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
I hope you debut Zhiwei! :))))))