いつも応援してます!
頑張ってください❣️
Let's Add your favorite members and Cheering them 🎉
Start Date | May 13, 2020 |
Host Nation | 🇰🇷 |
いつも応援してます!
頑張ってください❣️
そらちゃんはとても美しい!^_^
見事だ!🥰 love you Sora
そら、大好きだよ!とても可愛い!💗💗
I love the squirrel princess Sora so much.. she is the best member of woo!ah!
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
The Idol Athletics Championships featured 72 idols competing in various events. Shen Xiaoting won the women's 60m race, narrowly defeating Nien, while Fuma claimed victory in the men's race. The event also included an archery competition, where the Center Union triumphed over ILLIT. Excitement and camaraderie were evident among the participants and fans alike.
The new FLEX HAIRBAND from KANGOL BEAUTY is an innovative hair accessory endorsed by rising K-POP star WOOAH. This versatile item can be worn in three different ways: as a beanie, to enhance facial features, or as a neck warmer, making it perfect for autumn and winter while ensuring breathability and style.
The tweet translates to: "Amazon Makita Cordless Cleaner (Ivory) with built-in battery 10.8V 2Ah with charger CL116DWI amazon.co.jp/dp/B09MJT5FQG?…"
Denon AH-C820 in-ear headphones, compatible with high-resolution audio / dual driver, black. [Link] #Amazon
The tweet translates to: "Woo-san (○´∪`●)φ...【Good morning】⛅️ 2°C Let's go towards the end of the month with smiles and energy today as well! 😄 x.com/aburagicchon/s…"
The text "アパツアパツアパツアパツアパツアパツahアハアハ" does not have a specific meaning in Japanese and appears to be a playful or nonsensical expression, possibly imitating laughter or excitement. The "ah" and "アハアハ" at the end suggest laughter. A rough translation could be: "Apatzu apatzu apatzu apatzu apatzu apatzu apatzu ah haha haha."
The translation of the tweet is: "Even if my voice is hoarse, I will sing beyond tomorrow. Until the days of loneliness fighting come to an end, AH, I will sing. Peace, loneliness, emptiness, joy, AH, I will sing. Love, desire, resignation, wailing, AH, I will sing. Living is tough, isn't it? It's a masterpiece."
The tweet translates to: "The wasteful idiots are going 'Hah hah hah!' It's just a lack of morals that can be seen everywhere. Also, I'll just throw back the exact line 'Aren't they lacking awareness?' Are they still alive? Aren't they dead??!? Huh? lol? Maybe they will!!! lololol!!" (Note: The link at the end is not translated as it appears to be a URL.)
Here’s the translation of the tweet text to English: "Look, the window is open. It's almost dawn, see? Come and look at that scorched sky. Just a little longer... Yes, let's spend it like this... The cold rain poured down. The freezing wind blew through. The fierce waves crashed. Time passed, and the sky broke through. Stay Gold Ah Stay Gold Uh Stay Gold Ah…" This is from the song "STAY GOLD" by Steady&Co.
The translation of the tweet "おやすみ wii-wii-woo" to English is "Good night wii-wii-woo."
Here's the translation of the tweet: "♫♫♪ The clattering keys are always so loud, ah. Let's go buy a new electronic piano now. This piano has a volume that can't handle the steps, ah. Let's make a bold decision. I'm going to replace my piano! ♪ I changed the lyrics of KAT-TUN's 'Real Face' like this to express my worries about my current electronic piano. I've found a candidate for the new electronic piano! pic.x.com/xpFSy9o7RJ"
The tweet translates to: "Burning Pure Heart (wii-wii-woo) / Hoshimachi Suisei [Drum Cover] youtu.be/Tnsbd8s4vBM?si… @YouTube I had a nostalgic moment with about three phrases of the tom roll, and I couldn't help but smile."
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
ウヨン可愛い🩷
諦めないで!