りんちゃん、応援してます!
りんちゃん、応援してます!
会田凛ちゃん最後まで1pickで推します!デビューしよう!
応援してるよ!
叶うよ!
頑張ってね! 凛!あなたを待ちます!
福島から応援してます!
頑張って!
頑張ってください!応援しています!
頑張れー;;だいすきだよー!
凛ちゃん単推しです。頑張って\(*⌒0⌒)♪
えぐい順位上がってきた頑張れ
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
Hobby | 怖い話を見ること、K-POPを見ること |
Special Skill | GIRLS HIPHOP、HIPHOP、JAZZ |
Coming soon ...
Here's the translation of the tweet: "Japan Project Aida Rin 【Offering】 Purchase (please provide the price) 【Looking for】 Aida Rin nameplate I am looking for someone who can sell it to me. If anyone is available, please feel free to reach out 🙇🏻♀️🙇🏻♀️ #ISSUESale"
The tweet translates to: "Girls2, Nippon Project Girls, ME_I, Nippon Project, IS_SUE, buying and trading. ALT must read. Ishii Ran, Kato Kokoro, Sakurai Miu, Kasahara Momona, Takami Fumine, Shimizu Keiko, Sasaki Konana, Murakami Rian, Yamamoto Suzu, Aida Rin, Sakaguchi Rino, Tanaka Yuki, Kitasato Rio, Kato Kagura, Saito Serina, Kamio Ayano... #Girls2Buying #Girls2Trading #ME_IBuying #ME_ITrading" (Note: The text includes names of individuals, hashtags, and references to trading and buying related to a specific group or project.)
"I haven't become a ghost since Baburincho from the original 'Produce 101 Japan' (so nostalgic, lol)."
"I can't believe there's a possibility that Yumeki could take Aida Rin's spot; I'm really dying. Going from a one-star to an all-star is like a Cinderella story, isn't it?"
The translation of the tweet is: "【On-Kan】I have completed my vote for Rin (IS:SUE)! Currently in 3rd place among teenage idols ♡ You can vote here ↓ nehannn.com/artist-detail/… #Rin #AidaRin #ISSUE"
Here's the translation of the tweet: "JP Project Girls ME:I IS:SUE trading card goods exchange purchase Offering: Kenmochi Nano, Tanaka Yuki, Sakaguchi Rino, Aida Rin Looking for: ME:I anyone or purchase I hope to send by mail. Please feel free to reach out to anyone¨̮⃝ #IS_SUEexchange #IS_SUEpurchase #ISSUEexchange #ME_Iexchange #ME_Ipurchase" (Note: The link at the end seems to be a placeholder for an image.)
The translation of the tweet is: "Furi, ha, ba, what's going on? Cute, lovable, cool, ephemeral... No matter which photo I look at, I can imagine RIN-chan being there in my mind, IS:SUE is truly the best. #ISSUE #NANO #RINO #YUUKI #RIN" (Note: "Furi, ha, ba" seems to be a playful or stylized expression, possibly referring to something specific in context.)
The translation of the tweet is: "I like Aida Rin-chan (the 75th time) x.com/rinmaknae/stat…"
Here's the translation of the tweet: "@a 1ST IS:SUE ASSEMBLE trading card exchange 【Offering】 the item in the first photo (Nano, Rino, Yuki, Rin, group) 【Looking for】 Nano 002 from the second photo 👑 Shipping or handover at the Kanto offline event on 7/21. Please feel free to reach out! 🙇🏻♀️ #ISSUEexchange #IS_SUEexchange pic.x.com/l0jYjOnFBr"
ME: I am a Japanese girl interested in trading and buying trading cards. I'm looking for cards of Kato Kokoro, Sakurai Miu, Kasahara Momona, Ishii Ran, Iida Shizuki, Takami Fumine, Shimizu Keiko, Sasaki Kokona, Murakami Rian, Yamamoto Suzu, and Ebihara Kanade. My priority is low, but I am also interested in Ebihara Kanade-related items. IS: SUE, Aida Rin-related items. Feel free to reach out via reply or DM. It's also possible to buy! x.com/k_cm27/status/...
ME: I am a Japanese girl interested in trading and buying trading cards. I'm looking for cards of Kato Kokoro, Sakurai Miu, Kasahara Momona, Ishii Ran, Iida Shizuki, Takami Fumine, Shimizu Keiko, Sasaki Kokona, Murakami Rian, Yamamoto Suzu, and Ebihara Kanade. My priority is low, but I am also interested in Ebihara Kanade-related items. IS: SUE, Aida Rin-related items. Feel free to reach out via reply or DM. It's also possible to buy! x.com/k_cm27/status/...
Here's the translation of the tweet: "JP Project Girls ME:I IS:SUE trading card goods exchange purchase Offering: Kenmochi Nano, Tanaka Yuki, Sakaguchi Rino, Aida Rin Looking for: ME:I anyone or purchase I hope to send by mail. Please feel free to reach out to anyone¨̮⃝ #IS_SUEexchange #IS_SUEpurchase #ISSUEexchange #ME_Iexchange #ME_Ipurchase" (Note: The link at the end seems to be a placeholder for an image.)
The tweet translates to: "It's a story where the archangel Rin-chan melts the three frozen IS:SUE sisters, I understand (it's all just a fantasy)."
Here's the translation of the tweet: "IS:SUE trading cards fan meeting trade buy/sell Offering: Blue line 🟦 Nano, Yuki, Rin, Rino Looking for: Red line 🟥 trading card collection book main body For details, please check the 5th image Hand delivery in Tokyo or at the offline event on 7/21, or shipping DMs are open, feel free to reach out #ISSUE_exchange #ISSUE_交換"
The tweet translates to: "IS:SUE exchange, purchase, trading cards. Want: IS:SUE replies. Offering: Nano, Rino, Yuki, Rin. Hand delivery in Kanto on 7/21." (Note: "IS:SUE" appears to be a specific term or title related to trading cards.)
You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!
RIN
大好き!また会えますように‼