There are no Cheering Comments for ByungChan
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality




Coming soon ...
The translation of the tweet is: "Right now, I'm watching Alice and Otesanek and thinking about Chepi."

In 2024, the actors I fell for: Choi Jong-hyuk, Choi Jong-hyuk, Choi Jong-hyuk, Choi Jong-hyuk, Song Hoon, Chae Byung-chan, Lee Min-ki, Choi Jong-hyuk, L, Lee Joon-young, Jung Hae-in, L, Yoo Seung-ho, Nainu, Kim Young-dae, Woo Do-hwan, Kang Hoon, Kim Young-dae, Lee Jong-won, Kim Hyun-jin.

The tweet translates to: "My memory is a bit hazy, but while thinking about various things like the conversation between Orpheus and Eurydice, I wonder if at least Alice doesn't want Orpheus to end up like that..."

The translation of the tweet is: "…Chueri-kun's Sanoku has come out… I want it… but it probably won't reach Alice anyway… Cherry Blossom Sanoku trading card music center jp.mercari.com/item/m42201539…"

It seems that the performance of "Orfeo and Euridice" at the New National Theatre was very well received. Riding on that wave, I got my hands on a rare 1936 recording of Henri Tomasi and Alice Raveau, so I’ll share it. Act 3: "O fate, how cruel you are!" The reverse side features a famous aria. pic.x.com/hgKTq6PM1j

The translation of the tweet is: "Jessica 🥲🥲🥲 please 🥲🥲🥲 is it possible for you to be happy with Alice...❓❓❓"

The tweet translates to: "I have Jessica and Alice in my debt, but should I draw them together?"

The tweet translates to: "The moon is beautiful today. Mokou-chan, Kaguya-chan, Eirin-chan, Reisen-chan, Daiyousei-chan, Cirno-chan, Reimu-chan, Marisa-chan, Satori-sama, Alice-chan, Rumia-chan, Patchy-chan (the epitome of a cheater)."

Here’s the translation of the tweet: Rufure: "This time, I'm a tailor for clothes~" Alice: "Shi and Re are swimming while making a fuss, huh~? I won't be fooled!!" Aiche: "Hehe. That's a hairdresser, right?" Rufure: "Ahaha, I guess I was found out!" (Note: "Shi" and "Re" likely refer to characters or elements in the context of the conversation.)

Here's the translation of the tweet: "Better late than never, here are the cheki from the day before yesterday! Nattan's visuals are so stunning that every cheki is cute and my favorite 😌 I was planning to talk about the T-shirt, but when I was in front of Nattan, I completely froze and couldn't say anything, lol. As a result of matching with my friend (@na_na_natsuka), we ended up looking like two old men who are twins from Alice in Wonderland. #MinamiNatsu pic.x.com/yGuScO1pdU"

The translation of the tweet "アリスに洗われるチェシカ……" is "Chesika being washed by Alice..."

The tweet translates to: "Summoner-chan: 'Alice-chan and Chessika-kun really understand each other's feelings, that's nice...'"

The tweet translates to: "Alice took care of the drunk Jessica, sometimes helping her and sometimes leaving her alone~~~~~~"

The tweet translates to: "Heecheo and VICTON's Byungchan were also there...! It's so Produce."

The translation of the tweet text is: "Sister Liliaris Francesca #CustomCast #OriginalCharacter"

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

ByungChan