I miss you nine 👑💛💚
only one 🍃🍂
1 year ago
I miss you nine 👑💛💚
มิ้นท์ช็อคโกคามงชิโน่ 。◕
2 years ago
🍓💗 Always Here
Love you, Nine 💚💛
♡ᗜԅΣⓐᵐ♡◍∩ェ∩ε◍♡ ft.No2♡ὅ ◡ ὅ♡88
2 years ago
love you❤️💚💛
Love You Nine 💛💚
#Nine #นายท่านกรชิต #INTO1Nine @naninenai99
ja__aey__ja
3 years ago
💕😘❤️รักๆๆๆๆ
only one 🍃🍂
3 years ago
Love Nine💗
Tell me a story....
"What do you want to hear?"
"Your voice."
Nine, you are so amazing! Love u!🤍
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality
12.30 [Update] from Chuangasia Official X: INTO1 also appears in the teaser video for the start of Chuangasia Season 2! Additionally, Liu Yu, Rikimaru, MIKA, and NINE are featured in the support interviews! #ChuangYingAsia2 #CHUANGAsiaS2 #CHUANGAsia #ChuangYing2025 #Chuang6 #CHUANGBOY #INTO1 x.com/chuangasia/sta…

The translation of the Japanese tweet text to English is: "251205 Nine Workshop Douyin Update: Catch this cat~ #Nine #GaoQingchen #นายท่านกรชิต #Ninekun" (Note: The hashtags include names and terms that may not have direct translations.)

The tweet translates to: "Let's all vote for the song '何须问梦中事' by Nong Nai! #นายท่านกรชิต #GaoQingchen #高卿尘 #Nine pic.x.com/Q4y9UbSiHp"

The tweet translates to: "05.12.2025 | DJ Yuan Bo loves Weibo Minjiang Music Chart 'Chinese Music Chart TOP20' Issue 1528 TOP7 #GaoQingchen 'What Need to Ask About Dreams' 🔗weibo.com/1766589144/524… #Mr. Kruchit #GaoQingchen #高卿尘 #nine pic.x.com/gLrxcXp8LU"

Sure! Here's the translation of the tweet: "Everyone, you can watch a cut from the show 'Voice of Life' where Nong Nai is interviewed at the link below! #NaiThanKornchit #高卿尘 #GaoQingchen 【EP3 Preview】Lin Youjia and Wang Sulong's collaboration ranked first overall. Wang Sulong questions the vote count live? He Jiong directly says, 'I'll take you to the backstage'|'Voice of Life: Hua Liu Season' Infinity and Beyond... youtu.be/zEBnSmy-2ZI?si…"

The translation of the tweet text is: "04.12.2025 | #GaoQingchen Nine Douyin 👑: Black cut white a bit 🔗v.douyin.com/XrYcCWR-b4U/ #Mr.Thanakrit #GaoQingchen #高卿尘 #nine pic.x.com/Ld0ZYGFTri" (Note: "黑切白一下" translates to "Black cut white a bit," which may refer to a specific style or trend.)

The tweet translates to: "251203 Wang Jeong-ryang Douyin update Let's jump together, let's jump together @Gao Qingchen Nine #Nine #GaoQingchen #นายท่านกรชิต #Nineくん pic.x.com/RGqribku8T"

The tweet translates to: "03.12.2025 | #WangZhengliang douyin 💬 Let's dance to a song 🔗v.douyin.com/vMdccx-nod8/ #MrKornchit #GaoQingchen #高卿尘 #nine pic.x.com/re6Bch8zUv"

The tweet translates to: "03.12.2025 | #GaoQingchen Nine Weibo: Nong Nai posted on Weibo attaching a clip of Liang Ge 👑: Dancing together with Liang Ge #WangZhengLiang 🙆🏻♂️❤️ 🔗weibo.com/5627362571/523… #NaiThanKornChit #GaoQingchen #高卿尘 #nine pic.x.com/gx8inbsdXD"

The tweet seems to be referencing a Weibo update from a user named 高卿尘 (Gao Qingchen) and includes a link to the Weibo post. The hashtags translate to "#LordKornchit" and "#GaoQingchen." The mention of @naninenai99 is likely a user tag. The tweet also includes a link to an image. Here’s a translation of the main content: "高卿尘 Weibo update 🔗 weibo.com/5627362571/523… #LordKornchit #GaoQingchen @naninenai99 pic.x.com/qP2JW9Xi56" (Note: The translation of the hashtags may vary based on context, as they could refer to specific characters or themes.)

The tweet translates to: "Gao Qingchen weibo update 🔗 weibo.com/5627362571/523… #MrKornchit #高卿尘 #GaoQingchen @naninenai99 pic.x.com/36bkTadZeW"

The tweet seems to be a reference to a Weibo update by a user named 高卿尘 (Gao Qingchen). The text includes a link to the Weibo post and hashtags related to the content, as well as a mention of another user. Here’s the translation of the main part: "高卿尘 Weibo update 🔗 weibo.com/5627362571/523… #Mr. Krichit #高卿尘 #GaoQingchen @naninenai99" The hashtags and the mention are left as they are since they are proper nouns or usernames.

The tweet seems to be a reference to a Weibo update from a user named 高卿尘 (Gao Qingchen), along with some hashtags and a link. Here’s the translation of the main content: "高卿尘 Weibo update 🔗 weibo.com/5627362571/523… #Mr. Krichit #高卿尘 #GaoQingchen @naninenai99 pic.x.com/vsYT6tHD7T" (Note: The hashtags and the link are left as is, as they are proper nouns or specific references.)

The tweet translates to: "Let's listen to Brother Nai's song together! With Thai subtitles (subtitles in Thai) 《何须问梦中事》 #高卿尘 #นายท่านกรชิต #GaoQingchen youtu.be/V0NoKTHLzwk?si…"

The tweet translates to: "The studio did well, taking the stage. No need to ask about matters in dreams, just come back and release the content freely. #Mr. Krichit #GaoQingchen #Nine #GaoQingchen #LittleNineGaoQingchen" (Note: The hashtags and links are retained as they are.)

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

NINE
Love you Nine ❤️✨