เมื่อไหร่น้องแพทจะมีมีทเดี่ยว
นุกนิกv.2
2 years ago
◡̈ Monday𓂂𓏸☻︎☀️🍃
3 years ago
เมื่อไหร่น้องแพทจะมีมีทเดี่ยว
🍪🍪🍪Cookie ⸝⸝•ᴗ•⸝⸝ ผมบ๊อบ🙋🏻♀️
3 years ago
กรี๊ดดดที่8 ตามมาติดๆแล้ว
🐰 Twitter : @patrick_pppat
🐰 IG : into1__patrick
🐰 Weibo : INTO1-尹浩宇
🐰 youtube : patrick finkler
🍪🍪🍪Cookie ⸝⸝•ᴗ•⸝⸝ ผมบ๊อบ🙋🏻♀️
3 years ago
Go go พาน้องไปท้อป6
FINKLER, PATRICK N.
3 years ago
尹浩宇 - @INTO1-尹浩宇 ❤️
กรี๊ดดได้30คะแนน
พายพายปาปะ428(รอสเตทเม้น🔥):CRISIS
3 years ago
パトリック、おはよう (สวัสดีตอนเช้านะแพทริค)
toocuteP 💗🍑 ft. 211218 สามหมีเจอกันแล้ว
3 years ago
รักน้องแพทจังเลย❤️
กรี๊ดดดได้bonusเพิ่ม
Thank you for visiting KPOP JUICE!!.
In order for you to post a comment, you need to set your nationality



![[Interview Before Debut Night] Patrick: Call My Name and Support Me! 喊出尹浩宇的名字为他加油吧!| 创造营 CHUANG2021](https://i.ytimg.com/vi/VPBEduhceF4/mqdefault.jpg)
![[Heartwarming Time] Patrick's Family and Friends' Call Section! 尹浩宇亲友团双向打Call! | 创造营 CHUANG2021](https://i.ytimg.com/vi/6wiyoVMWSO4/mqdefault.jpg)

Coming soon ...
The tweet appears to be a mix of Thai and Japanese, with some hashtags and a mention of a Twitter account. Here’s the translation of the Thai part: "Next year, I hope that little Pat will go on fire (be successful) 🌅✨ @patrick_pppat #PΛTRIƆK #尹浩宇 #แพทริค #แพทริคณัฐวรรธ์ #PatrickFinkler #Patrick尹浩宇" The hashtags and the mention are likely related to a specific person or topic, possibly in the context of a fan or support message.

The tweet translates to: "Yoon Ho-woo is very cute, plus the shirt is hand-eating 🤌 #加康加年味3 #PatrickFinkler #แพทริค #尹浩宇 #Patrick尹浩宇 #PΛTRIƆK #แพทริคณัฐวรรธ์" (Note: The hashtags contain names and phrases that may not have a direct translation.)

The translation of the Japanese tweet text is: "I and 🙂 #NorthernBoy #vhaoyu #YinHaoyu #GoodGoodFaction"

The tweet appears to be a mix of hashtags and names, and it doesn't contain a specific message to translate. However, here's a breakdown of the elements: - "251119" could be a date or a code. - "明月录" translates to "Mingyue Lu" (a title, possibly referring to a work or series). - "路透" translates to "Reuters." - "@patrick_pppat" is a username. - The hashtags include: - "#AMingDynastyAdventure" (likely referring to a theme or project related to the Ming Dynasty) - "#明月录" (the same title as above) - "#ติงอู" (could be a name or term in Thai) - "#丁巫" (could refer to a name or term in Chinese) - "#PatrickFinkler" (a name) - "#Patrick" (a name) - "#แพทริค" (the

The tweet appears to contain a mix of Thai and Japanese, along with some English and Chinese. Here's the translation of the relevant parts: "Lord Ting Wu from 明月录 (Mingyue Lu) ©️ Lepetit Pat weibo.com/7639465960/523… #AMingDynastyAdventure #明月录 #TingWu #丁巫 #Patrick #PatrickFinkler #PatrickNatthawat #Patrick尹浩宇 #尹浩宇 #YinHaoyu" The hashtags and names are left as they are since they are proper nouns and specific references.

The tweet seems to be a mix of hashtags and names, and it doesn't contain a specific message to translate. Here's the breakdown of the content: - "251119" could be a date or a code. - "明月录" translates to "Mingyue Lu" (a title, possibly referring to a work or series). - "路透" translates to "Reuters." - The rest includes names and hashtags related to a character or person (Patrick, 丁巫, etc.) and some additional hashtags. Overall, it appears to be a promotional or informational tweet related to a project or series involving these characters or themes. If you need a specific part translated or more context, please let me know!

The translation of the tweet is: "251118·Bright Moon Record Makeup Morning my master✨ @patrick_pppat #PatrickFinkler #Patrick #แพทริค #เจ้าปลาดาว #尹浩宇 #Patrick尹浩宇 #AMingDynastyAdventure #明月錄 #ติงอู #丁巫 pic.x.com/zITpbDaZLt" (Note: The hashtags and usernames are typically left untranslated as they are specific identifiers.)

The translation of the tweet text is: "251117 Mingyue Record Makeup @patrick_pppat #AMingDynastyAdventure #MingyueRecord #Dingwu #Dingwu #PatrickFinkler #Patrick #Patrick #Starfish #Yin Haoyu #Patrick Yin Haoyu pic.x.com/4h8R95ghvy" (Note: Some hashtags and names may not have a direct translation and are kept as is.)

The translation of the Japanese tweet text is: "251116·Mingyue Lu Reuters What troubles you, young master? May I share your burden? 🥺 @patrick_pppat #PatrickFinkler #Patrick #แพทริค #เจ้าปลาดาว #尹浩宇 #Patrick尹浩宇 #AMingDynastyAdventure #明月录 #ติงอู #丁巫 pic.x.com/DLi3eHITdu" (Note: The original text contains a mix of languages, including Japanese, English, and Thai, along with hashtags and a link.)

The translation of the tweet is: "DingWu got drenched, what does it have to do with Pat?"

The tweet appears to be a mix of names, hashtags, and possibly a reference to a specific event or content related to a character or series. Here’s a translation of the main components: "251116 · Mingyue Lu Reuters Ding Wu Fit Check @patrick_pppat #PatrickFinkler #Patrick #Starfish #Yin Haoyu #Patrick Yin Haoyu #AMingDynastyAdventure #Mingyue Lu #Ding Wu" The tweet seems to be promoting or discussing something related to these hashtags and names, possibly in the context of a character or a project. The link at the end likely leads to an image or additional content.

The tweet translates to: "So handsome, ancient drama beauty Morning PATRICK @patrick_pppat #Patrick #PatrickFinkler #YinHaoyu #PatrickYinHaoyu #PatrickNuttawut"

The tweet translates to: "20251116 Mingyue Record Work Morning PATRICK @patrick_pppat #Patrick #YinHaoyu #PatrickNattawat" with a link to an image.

The tweet text appears to be a mix of Thai and Japanese, mentioning the actor 尹浩宇 (Yin Haoyu) and includes hashtags related to him. Here’s the translation: "You actor 尹浩宇 @patrick_pppat #Patrick #PatrickFinkler #尹浩宇 #Patrick尹浩宇 #แพทริคณัฐวรรธ์" (Note: The hashtags and names are typically left untranslated as they are proper nouns.)

The tweet translates to: "Brother will stay on!!! Congratulations 🎉 ~ Talking Bodies ~ Ranked 91 on the Global Chinese Music Chart, Issue 365 全球华语音乐排行榜 weibo.com/1650488005/523… #Patrick_MintAlbum #แพทริคณัฐวรรธ์ #แพทริค #尹浩宇 #PatrickFinkler #YinHaoYu #Patrick尹浩宇 pic.x.com/tKVAgfsETb"

You must be logged in in order to favorite.
Let's Add my favorite members and Cheering them!

Patrick
คิดถึงน้องแพทค่ะ