DCさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
趣味 | バスケットボール フィットネス |
特技 | 作曲 歌う |
現在、関連動画はありません。
"I'm searching for Nishiyama-kun's Asia Super Young footage. It goes from Cat Eye → 1st round → 2nd round → 3rd round, but I can't find the 3rd round. It seems like there's a choreography for about one phrase, so I really want to see it. By the way, I found the footage of Honda-kun & Roy-kun's team. #NishiyamaCommunity"
The tweet translates to: "I'm also concerned about the inconsistent spelling of JIRO-chan. I want it to be in a format that long-time fans can understand, whether it's Wandong Chen or Jiro Wan. And JIRO, who is in a bad neighborhood, is really great."
あとJIROちゃんの表記ゆれが気になるわ。ワンドンチェンなのかジローワンなのか昔からのファンも分かるような表記にして欲しいし。そして治安の悪いJIRO大変良い
"The first image also had him normally. Is his name Wan Dongchen? It seems like his character carries some really heavy emotions. I want to see it."
1枚目にも普通におった。ワン・ドンチェンさんと言うのか。役柄も激重感情抱えてそうだな。観たい。
The translation of the tweet is: "One Don Chen!!?? (That's right, isn't it?)"
ワン・ドンチェン‼‼‼???(そうねそうですよね)
The tweet translates to: "Looks like Sato Wandongchen."
"Wait, this is Wandong Chen, right? LOL I thought the character that appeared halfway through looked really similar, but when I saw the person moving, their face looks completely different, hey!"
The translation of the tweet is: "Wandong Chen only appears in photos, laughing."
The tweet translates to: "I thought Onshika-san looks like Wandongchen, but this definitely looks like a dog, doesn't it?"
The translation of the tweet is: "Did no one else look at that and think, 'Isn't that Wandong Chen?!'"
The translation of the tweet is: "It's a photo of Onshika, Wandongchen! (laughs)"
The tweet translates to: "Isn't the face photo of Onshika just Wandong Chen? #NationsLeagueMen #ChinaRound #ChinaTeam"
The translation of the tweet is: "As expected, it was Wandongchen, right??"