イム ハウンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
The translation of the tweet is: "Without waiting for the reissue, 'New Year's Lapis' has arrived... I want Imurau, but I already have no crystals... I have to roll this '10 consecutive'... (first black ceiling) Oh, 'Roo-kun' came! Personally, I prefer 'Doo-kun' (BOOM) (second black ceiling)" (Note: The links and images referenced in the tweet are not translated as they are not part of the text.)
復刻待たずに、『正月ラピス様』が来たのですが… イムラウ欲しいけど、もう結晶が… この『10連』を回さなければ…(黒天井1回目) あ、『ろーくん』は来ましたw 個人的には『どーくん』の方がy(ドカーン (黒天井2回目) pic.x.com/PTOVRcMkNm x.com/Aigis1000/stat…
~お正月復刻プレミアム召喚2~ 【1月8日(水)15:00~1月10日(金)23:59】 新年吸血道中シルヴィア 大悪魔の初詣ラピス 雪踏みの初詣エフトラ 【1月11日(土)0:00~1月13日(月)23:59】 大吉妖狐カヨウ 迎春の呪姫オロチヒメ 迎春の巫女イムラウ 迎春の祝商人トトノ #千年戦争アイギス pic.x.com/kw55dtvCjd
Here’s the translation of the tweet: "#mlsun #mlnext #radionikkei Music Life NEXT1 Today's setlist ② Cute is smart / Metropolitan #Metropolitan *First appearance, from the EP 'Metropolitan #1' Secret Honey / Lapis #Lapis LOVE? / Im Yongmin"
#mlsun #mlnext #radionikkei ミュージックライフNEXT1 今日のセトリ② かわいいはスマート/めとろぽりたん #めとろぽりたん ※初登場、EP『めとろぽりたん#1』から Secret Honey/Lapis #Lapis LOVE?/イム・ヨンミン
Here’s the translation of the tweet: "Aigis ※Sorry for the repost. Since it's a guaranteed black and I had saved up stones from the Gold Rush, I did a New Year's summon just once. Oh wow, Lapis, Taikobou, Imurau, and Kichuu all at once! I'm super grateful to have four new characters at once (*´▽`*) …Imurau too!? ('Д') I totally didn't see that coming, lol." (Note: The link at the end appears to be an image link, which I cannot access.)
アイギス ※すみません再ポスト 黒確定だしゴールドラッシュで石も貯まってたので、正月召喚を1回だけ。 おおうラピス様太公望様イムラウ様聞忠様!一度に4人ご新規様とは超ありがたやー(*´▽`*) …イムラウ様となッ!?('Д') 完全ノーマークだったw pic.x.com/ba7JUX85nB
The translation of the tweet is: "Lapillus Haeun-san✨ #lapillus #ラピルス #ハウン #haeun #하은 #라필루스" (Note: "san" is an honorific in Japanese used to show respect, similar to "Mr." or "Ms." in English.)
The tweet translates to: "Lapillus Haeun-san✨ #lapillus #ラピルス #ハウン #haeun #하은 #라필루스" (Note: "san" is an honorific in Japanese used to show respect.)
The translation of the tweet is: "Lapillus LIVE IN JAPAN DECEMBER ENCORE LIVE 2024/12/6 Paper Haeun チッケム #lapillus #ラピルス #野仲紗奈 #haeun #はうん threads.net/@hatherene/pos…" (Note: "チッケム" refers to a type of fan-recorded video, often used in the context of K-pop performances.)
The translation of the tweet is: "Lapillus LIVE IN JAPAN DECEMBER ENCORE LIVE 2024/12/6 Hit Ya! Haeun チッケム #lapillus #haeun #野仲紗奈 #ハウン" (Note: "チッケム" refers to a type of fan-recorded video, often used in the context of K-pop performances.)
The translation of the tweet is: "Lapillus 2024 PREMIUM LIVE IN JAPAN SHOW: ASCEND 20241104 Haeun 🥰✨ #Lapillus #라필루스 #ラピルス #Haeun #하은 @Lapillus_twt @offclLapillus pic.x.com/ou7I9DBwwk" (Note: The text includes hashtags and mentions, which are typically not translated.)
The translation of the tweet is: "Lapillus Shana✨ Haeun✨ #lapillus #ラピルス #haeun #shana #ハウン #シャナ #샤나 #하은 #라필루스 pic.x.com/S8NFqoOjGr" (Note: The hashtags and names are kept as they are since they are proper nouns.)
The tweet translates to: "Lapillus Haeun-san✨ #lapillus #ラピルス #ハウン #haeun #하은 #라필루스" (Note: "san" is a Japanese honorific used to show respect.)
The tweet translates to: "Lapillus Haeun-san✨ #lapillus #ラピルス #ハウン #haeun #하은 #라필루스 pic.x.com/0YiLc95uaF" (Note: "san" is an honorific in Japanese, similar to "Mr." or "Ms.")