ヒカリさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。


![판타지 런웨이 무편집본 마린룩 💞 [어머뿔자] 히카리](https://i.ytimg.com/vi/ovqolGopq7g/mqdefault.jpg)
![[FANTASYBOYS] PROFILE VIDEO #HIKARI #히카리](https://i.ytimg.com/vi/QmtA_cZMbBg/mqdefault.jpg)
Coming soon ...
Here's the translation of the tweet: "Support activities for 2024 FANTASY BOYS edition, participating in the Zepp tour in Yokohama. Release event, everyone video high-touch event. Uma-Chun also participated. I was at the very front row, all the way to the side. I could barely see the stage, but Sonmin and Usok came all the way to the side and gave a lot of fan service. I love Hikarinchi, but I fell for Sonmin and Usok 😍… pic.x.com/y2DMBfeU1D"

The tweet translates to: "Fantasy Boys Fantasy Boys 판타지보이즈 Yangdo 링치 히카리 Lingqi Hikari Poca WTB want to buy⭕️ 🥹 please tell me the price pic.x.com/Gj3vwiHP2m" (Note: "WTB" stands for "want to buy.")

The tweet translates to: "I was looking at it with something like Puje 7: Unilig 2: Stabo 1, but yesterday I realized how cute Hikarinchii is... During the year-end and New Year, I will be studying Fantasy Boys with Hanganz and Hikarinchii 🫡."

The tweet translates to: "fantasyboys fantasy boys 판타지보이즈 Yangdo Ringchi Hikari リンチー ヒカリ lingqi hikari poca WTB want to buy⭕️ 🥹 pic.x.com/1AY92akWD4" (Note: The text includes a mix of languages and names, and "WTB" stands for "want to buy.")

판타지 보이즈 포카 양도 인증✅ 1만원 부터 거래 11월 11일 한국 발송*준등기 0.18/택배 0.35 중국/한국 주소✅ 단독판매 DM or kkt 알리페이/한국은행(1만원 부터 거래 ) FANTASYBOYS 강민서 이한빈 히카리 링치 히카루 김우석 홍성민 오현태 김규래 케이단 ファンタジーボーイズ トレカ 買取 pic.x.com/wvTMQKpHvZ

판타지 보이즈 싸폴 사인폴라로이드 포카 양도 인증✅DM or kkt 중국/한국/다른나라주소✅ 11.10 한국 발송*준등기 0.18/택배 0.35 알리페이/한국은행 FANTASYBOYS 판보 강민서 이한빈 히카리 링치 히카루 김우석 홍성민 오현태 김규래 케이단 ファンタジーボーイズ 買取 譲 pic.x.com/zfCnMxnBMa

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, primarily discussing the sale and transfer of signed polaroid photos from a group called "Fantasy Boys." Here's the translation: "Fantasy Boys signed polaroid photo transfer certification ✅ DM or KKT for addresses in China/Korea/other countries ✅ Shipping from Korea on 11.10 *Registered mail 0.18 / Courier 0.35 Alipay/Korean bank FANTASYBOYS members: Kang Min-seo, Lee Han-bin, Hikari, Rinchi, Hikaru, Kim Woo-seok, Hong Seong-min, Oh Hyun-tae, Kim Gyu-rae, K-Dan ファンタジーボーイズ Buy/Sell pic.x.com/zfCnMxnBMa" (Note: "KKT" likely refers to KakaoTalk, a popular messaging app in Korea.)

The tweet translates to: "BAE173 fantasy boys double0ne ダブルワン BIEI Panbo Xpert trading cards exchange. Looking for Mujin Hikari or purchase. Offering images. Prefer local exchange in Kobe/Osaka, but also open to mail exchange. ✋🏻⭐️ Prioritizing exchanges of the same type. 🎀 I’m waiting for replies and DMs! 💌 pic.x.com/4ncljYHM6K"

BAE173 fantasy boys double0ne ダブルワン ビエイ パンボ Xpert トレカ 交換 求 ムジン ヒカリ or 買取 譲 画像 神戸大阪現地交換、郵送交換希望です✋🏻⭐️ 同種交換優先してます🎀 リプ、dmお待ちしております💌 pic.x.com/4ncljYHM6K

The tweet translates to: "Introducing a variety of signed and autographed products!!! PR Product Name: Shonen Fantasy Hikari Trading Card Set Selling Price: 3333 yen jp.mercari.com/item/m59324660…"

Here's the translation of the tweet: "Fantasy Boys ファンタジーボーイズ Shonen Fantasy Panbo odid Double one 【Selling】 Gyure, Sonmin, Hyunte, Hanbin, Linchi, Minso, Hikari, Soul, Usok, Hikaru, Keidan. The number of items and other details are listed in the first ALT. 【Looking for】 Purchase (100 yen/item) or exchange for &TEAM related goods." (Note: "ファンタジーボーイズ" refers to "Fantasy Boys," and "少年ファンタジー" translates to "Shonen Fantasy.")

The translation of the tweet is as follows: "I am considering disposing of the remaining items due to various circumstances, so if anyone is interested in purchasing them for 100 yen each + shipping, please contact me 🙇♀️🙇♀️ FANTASY BOYS double one purchase or exchange odid uchiwa Gyu-re, Seong-min, Hyun-tae, Han-bin, Rin-chi, Min-so, Hikaru, Hikari, Seoul, Woo-seok, Kei-dan."

The tweet translates to: "I'm considering disposal, so if anyone is willing to buy for 100 yen per piece + shipping, please contact me 🙇♀️🙇♀️ FANTASY BOYS double one purchase or exchange odid uchiwa Gyu-re, Son-min, Hyun-tae, Han-bin, Rin-chi, Min-so, Hikaru, Hikari, Seoul, Woo-seok, Kei-dan." (Note: "uchiwa" refers to a type of fan, and "odid" seems to be a specific term related to the context, possibly referring to a type of merchandise.)

Here’s the translation of the tweet: "[Mercari] PR Product Name: [Weekend Limited Price Drop] FANTASY BOYS Hikari Limited Signed Polaroid Selling Price: 5,500 yen jp.mercari.com/item/m59910222…"

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, and it includes information about trading or selling items related to a group called "Fantasy Boys." Here’s a translation of the text: "Fantasy Boys Sappol signed Polaroid photo card transfer certification ✅ DM or KKT (KakaoTalk) for addresses in China/Korea/other countries ✅ 2000 shipping fee, China Post Alipay/Korean bank FANTASYBOYS Panbo Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinch Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan ファンタジーボーイズ Purchase Transfer pic.x.com/uafMwxpWrO" (Note: "Sappol" likely refers to a specific type of merchandise, and "Panbo" seems to be a shorthand for "Fantasy Boys.")
