ジェ ヨンウさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
現在、関連動画はありません。
Coming soon ...
『アイドルアイ』開封 推しを弁護する羽目になったヒロインと過度なプレッシャーを背負ったアイドル。偶像から生身の人間への感情の変化が丁寧に描かれていて殺人事件に韓国芸能界の闇やサセンを絡めテンポも良し。スヨン&キムジェヨン、ウォネ&マンシクの安定感たるや。最後まで楽めそうだな〜! pic.x.com/nYWl5BhGPS

プジェ【チャンヨジュン】ボイプラ・野生ドル経歴プロフィール♦️身長♦️インスタ♦️プロジェクト7人気や順位も! チャンヨジュン 最終順位6位 デビュー決定✨ #PROJECT7 #프로젝트7 #장여준 #JANGYEOJUN #closeyoureyes mariri-express.com/jangyeojun/

"Let's support the super cute Yojun-kun who is continuing to work hard with Wild Dollar, Boipura, and Puje! (><) #ChangYojun #Project7 #프로젝트7 #장여준 #ThereIsNoBetterChoiceThanToOnlyLookAtYojun #여준이만_보고있어_더_나은_선택은_없어"

The tweet translates to: "It's not just a sports day, it's a wild dollar!" (Note: The term "プジェ" (puje) seems to be a play on words or slang, and "野生ドル" (yasei doru) translates to "wild dollar." The context may imply something specific or humorous that could be lost in translation.)

The tweet translates to: "Having appeared on 'Wild Dollar' and 'Voice Planet', and with the plan for a Mystic debut suddenly canceled right before, I can't even imagine what kind of feelings you've had while chasing your dreams... Thank you, Chan Yojun, for coming back even cooler with more confidence and skill 🥲 Let's definitely debut 🥲 pic.x.com/ZOU1vm04Zt"

Here's the translation of the tweet text to English: "Introducing Puje [Jang Yeo-jun] - Bio and Profile of the Wild Idol from Boy Plan ♦️ Height ♦️ Instagram ♦️ Popularity and Rankings of Project 7! ✨ About Jang Yeo-jun-kun #PROJECT7 #프로젝트7 #장여준 #JANGYEOJUN mariri-express.com/jangyeojun/"
