イ プルンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
コメント | 서툴지만 괜찮아 언젠가 빛날 테니까,최연소치어리더 ,사차원 ,수다쟁이 |
Coming soon ...
The tweet translates to: "After School War Activities" 2023 / Original title: 방과 후 전쟁활동 Part 1 Script: Lee Nam-kyu Directed by: Song Young-il Starring: Shin Hyun-soo, Lee Seung-won, Lim Se-mi, Kwon Eun-bin, Kim Min-cheol, So-hee, Kim Soo-kyum pic.x.com/D3PfIPABsz
The text you provided appears to be a mix of Korean and Japanese, but it seems to be primarily in Korean. Here’s a translation of the Korean text to English: "That guy was eating something during class, and I was just thinking about how I would kill him later. One day, after personal practice, I was on my way back and thought it was way too sweet. I asked, 'Hey, did you spill your snacks?' He just threw it out there. 'I don't have any snacks.' But seriously, you're so sweet right now. Huh? There's nothing, but he's really touching his body and saying there's nothing." If you need further assistance or a different type of translation, feel free to ask!
The tweet translates to: "#PunyPunyHeroMyameMyame #FanArt Princess Oppa-Iprun of the Explosive Sword, Episode 4 (13/31) pic.x.com/XkLcSyoDn8 x.com/I_love_myame/s…" (Note: The translation maintains the hashtags and mentions as they are, as they are typically not translated.)
The tweet translates to: "#PunyPunyHeroMyameMyame #FanArt Explosive Sword Princess Oppa Ippurun Episode 4 (12/31) pic.x.com/uE10y1jhhO x.com/I_love_myame/s…" (Note: The translation retains the hashtags and specific terms as they are part of the original context.)
放課後のときめきの キムミンジとイジェイ 仲良しでいいね!
The translation of the tweet is: "It's nice that Kim Minji and Lee Jae are good friends after school!"
[차트IS] 이종석X문가영 묘한 설렘…‘ #서초동’ 또 자체최고 6.1% (출처 : 네이버 연예) naver.me/FE3tUmTX イ・ジョンソク × ムン・ガヨン 妙なときめき...「瑞草洞」6화 また自社最高6.1% #이종석 #leejongsuk #イジョンソク pic.x.com/X04bLkpdFE
The translation of the tweet is: "Koishi-chan's breasts are plump~♥"
こいしちゃんのオッパイプルンプル~ン♥ x.com/neccoii/status…
The tweet translates to: "#PunyPunyHeroMyameMyame #FanArt Princess Oppa-Ipurun of the Explosive Sword, Episode 4 (11/31) pic.x.com/zMIim7lYs1 x.com/I_love_myame/s…" (Note: The translation maintains the hashtags and the context of the tweet, which appears to be related to a fan creation or artwork.)
The tweet translates to: "Shiroren's breasts are plump~ Hehehe~ Shiko shiko shiko shiko shiko shiko shiko." (Note: "shiko" is a sound often associated with a certain type of playful or suggestive action in Japanese.)
白蓮のオッパイプルンプル~ングエッヘヘヘ~シコシコシコシコシコシコシコ x.com/chamcham_roze/…
The translation of the tweet is: "Osora-chan's breasts are plump plump~ ♥"
The tweet translates to: "Osora-chan's breasts are plump and bouncy~ ♥"
The tweet translates to: "#PunyPunyHeroMyameMyame #FanArt Explosive Sword Princess Oppa-Ipurun Episode 4 (10/31) pic.x.com/3mmAGj5isu x.com/I_love_myame/s…" (Note: The translation retains the hashtags and the context of the tweet, which seems to be about a fan work related to a character or series.)