イ ヨンチェさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
コメント | 피할 수 없으면 즐겨라,인간복숭아 ,비주얼 ,스윗허스키보이스 |
Coming soon ...
The tweet translates to: "After School War Activities" 2023 / Original title: 방과 후 전쟁활동 Part 1 Script: Lee Nam-kyu Directed by: Song Young-il Starring: Shin Hyun-soo, Lee Seung-won, Lim Se-mi, Kwon Eun-bin, Kim Min-cheol, So-hee, Kim Soo-kyum pic.x.com/D3PfIPABsz
The text you provided appears to be a mix of Korean and Japanese, but it seems to be primarily in Korean. Here’s a translation of the Korean text to English: "That guy was eating something during class, and I was just thinking about how I would kill him later. One day, after personal practice, I was on my way back and thought it was way too sweet. I asked, 'Hey, did you spill your snacks?' He just threw it out there. 'I don't have any snacks.' But seriously, you're so sweet right now. Huh? There's nothing, but he's really touching his body and saying there's nothing." If you need further assistance or a different type of translation, feel free to ask!
今アマプラで配信中のイ・ドンウクさんの「離婚保険」 面白そうと気になってリストには入れておいたのだけど「御史とジョイ」と同じイ・テユン作家さんなんだね! ‘이혼보험’ 이태윤 작가, 독특한 상상력으로 더하는 로맨스의 설렘 [작가 리와인드(160)] naver.me/FO9ez9go pic.x.com/TavPZGBu8H
The tweet translates to: "If a demilitarized zone is created, there will be university professors who post pictures of the 38th parallel instead of their own photos, like the lines in the Iyonche. #primenews keisen.ac.jp/about/teacher/…"
非武装地帯なんか作ったら、罫線のイヨンチェみたいに自分の顔写真じゃなくて38度線の写真載せる大学教授が出てくるぞ #primenews keisen.ac.jp/about/teacher/…
The tweet translates to: "Ihadam's post has likes from Iyonche and Chiyoun."
イハダムの投稿に イヨンチェとチヨウンがイイねしてる
The translation of the tweet is: "Release the ghost! Check out the 'like Jennie' challenge by Iyonche (on Instagram) pic.x.com/DMa556ZARS."
The translation of the tweet is: "I wonder if Iyonche has returned to the country? #primenews"
The tweet translates to: "#primenews Hey Prime News, could you cast just Shuu-san and Karon-san together for once? I think it would definitely be interesting. I'm okay with Takezato vs. Lee Yong-che as well!" (Note: The link at the end appears to be a URL, which is not translated.)
"I love the excitement of after school, and since I was a fan of Minami and Yonche in my second year, I'm really thrilled to see these two dance! 😊💕"
The talk show "Shunkan Chronicle," which I participated in as a guest, premiered on February 15 at 10 PM! youtu.be/1LvWzZUYI1k Hosted by Popori, I chatted with Lee Yeongchae and Kim Giyeol about reproductive rights and abortion. Why am I in a program that mainly delivers news about the situation in Korea?…
The tweet translates to: "As someone who loves Yongche and Boun during after-school excitement, it was only a matter of time before I encountered Yongji."
The translation of the tweet is: "Aren't you calling Iyonche recently? #primenews"
The translation of the tweet text "イヨンチェは? #primenews" to English is "What about Lee Yong-che?" #primenews