ワンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
| 趣味 | ゲーム |
| 特技 | 歌とダンス |
現在、関連動画はありません。
Coming soon ...
"I'm searching for Nishiyama-kun's Asia Super Young footage. It goes from Cat Eye → 1st round → 2nd round → 3rd round, but I can't find the 3rd round. It seems like there's a choreography for about one phrase, so I really want to see it. By the way, I found the footage of Honda-kun & Roy-kun's team. #NishiyamaCommunity"

待って⁉️ 抖音漁ってたらoneくんがAsia super youngでてたの初めて知ったんだけど⁉️番組見てないけど名前は知ってたからびっくり‼️‼️

リンぐ♀のぐだちゃんにはぜひ うるせ〜〜!!!!! 知らね〜〜〜〜!!!! 🤴 👊╋━━━━ 𝑭𝑰𝑵𝑨𝑳 𝑭𝑨𝑵𝑻 𝑨𝑺𝒀 理論でンンンンンッ❤️させてあげてほしい

The tweet translates to: "I really want Guda-chan from Ring♀ to say, 'Shut up~~~~!!! I don't know~~~~~!!!!' 🤴👊╋━━━━ FINAL FANTASY I hope you can make it happen with the ASY theory ❤️"

🚀 『ワンクリック・デリゲーション』 by ASY Pool カルダノのステーキングが進化しました。 もうガイドも検索も不要。時間のムダなし。 💥 ワンクリック、ワンプール、即ステーク! ✅ 対応ウォレット:Eternl・Yoroi・Lace・Typhon(デスクトップ) 🔜 Vespr & Gero にも対応予定! 🌍 pic.x.com/OrtKnmpruE

🚀 "One-Click Delegation" by ASY Pool has evolved Cardano staking. No more need for guides or searches. No time wasted. 💥 One click, one pool, instant stake! ✅ Supported wallets: Eternl, Yoroi, Lace, Typhon (desktop) 🔜 Support for Vespr & Gero is also planned! 🌍 pic.x.com/OrtKnmpruE

Here's the translation of the tweet: "Sunya's survival show history: - Peak Time - Shonen Fantasy - FAN PICK - Meme One - Asian Super Star Group (ASY) - STARLIGHT BOYS - Re:Born - Universe League Additionally, I started watching BOY PLAN (original), Build Up, I-LAND 2, Puje, New Kids, etc., but dropped out partway through. I self-proclaim to be a survival show fanatic ( ´•ᴗ•ก )"

Here's the translation of the tweet text to English: "#JLeague JLeague 🤑 E🤣asy money. Bet free picks now!: Machida Zelvia ⚽ Kashima Antlers 🙄 J1 League Victo🤣ry 😊Is Just One Bet Aw🤔ay! Game on, register for free tips! 🎮 J👏League JLEAGUE Gobetaverse gamblingX 😇prizepicks gamblingtwitter fanduel dfs 🤑 Easy money." (Note: The original text contains a mix of English and Japanese, and the translation reflects that mix.)

The tweet translates to: "Tomoki-kun's fluffy hairstyle, as far as I remember, isn't it just like ASY's 'One and Only'...? I love it so much 😭😭✨✨"

The tweet translates to: "#FantasyBoys Fantasy Boys Fantasy Boys Fantasy Boys Fantasy Boys 250531 🙃 Food 💪 Support ✨ for F 😎 ANT 🤯 ASY BOYS 🔥✨ Today 🤗😎, we provided Jojoen bento, salad, and pudding food 🔥 support for the concert with 10 members of Bandi 🍴 We also provided the same support to the BAE173 members 😭"

The tweet translates to: "#FantasyBoys Fantasy Boys Fantasy 😅 Boys Pan👏tasy Boys 250531 Food Suppo👏rt 😤 for F😡AN😉T😍ASY BOYS✨ 💀 Today, we provided food support including Jojoen bento and salad, and 🔥😅 pudding for the concert at Paltonon Tama with 10 members of Bandi 🍴 In relation to this support, BAE1 eh..." (Note: The translation retains the original hashtags and emojis for context.)

#FantasyBoys Fantasy Boys Fantasy Boys Fantasy Boys 250531 🙃 Food 💪 ✨ Support for FANT 🤯 ASY BOYS ✨ Today 🤯, we prepared Jojoken bento 😅 and salad, and pudding food support with 10 members of Bandi 🤔🔥 🍴 We also provided the same support to BAE173 members 😭 BAE17 こ😴こふあい1.

The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese, but here's the translation of the Japanese part along with the context: "#FantasyBoys #FantasyBoys #FantasyBoys #FantasyBoys😍 250531 Food Support 🙃 for FA🎉NT🤣ASY 💀🙃BOYS✨ Today, in preparation for the concert at Paltonon Tama 🤗, we provided Jyojoen bento and salad, along with food support from Pr🥺in 🙄, carried out by 10 members of Bandi 😡. Regarding this support, BAE..." (Note: The translation captures the essence of the tweet, but some parts may be left incomplete due to the abrupt ending.)

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, but I can translate the Japanese part for you. Here’s the translation of the Japanese text: "Today, in preparation for the concert at Parthenon Tama, we provided food support with a Jojien bento and salad, as well as pudding, with 10 members of Bandi. Regarding this support, BAE..." The rest of the tweet includes emojis and Korean text, which seems to express excitement and support for the "Fantasy Boys" event. If you need further assistance or a more detailed translation, feel free to ask!

The tweet seems to be a mix of Japanese and English, along with some emojis. Here's a translation of the Japanese parts and a paraphrase of the English content: "#Johnny Johnny Johnny Johnny 😽 Can I say something funny? Don’t take it weirdly, but I want to say there’s just one thing that’s easy about being 6; wh そちそえか425 Johnny Johnny 😽 Can I say something funny? Don’t take it weirdly, but I want to say there’s just one thing." The Japanese part "そちそえか" doesn't have a clear meaning in this context, and "425" seems to be a random number. The overall tone of the tweet is playful and lighthearted.
