ノ ミンジェさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
All (h)ours オルアワ 交換 whoop 《譲》画像1.2枚目 ゴノ ミンジェ マサミ ヒョンビン オン 《求》ユミン ジェイデン 同異種🙆♀️ 特典は特典同士の交換でお願いしたいです🙇♀️ 郵送での交換希望です📮 お気軽にお声がけください😊 よろしくお願いいたします🙇♀️ pic.x.com/eHOGH1yIT3
Here’s the translation of the tweet: "All (h)ours Orua Exchange whoop 《Offering》 Images 1 and 2: Gono, Minje, Masami, Hyunbin, On 《Looking for》 Yumin, Jaiden Same type 🙆♀️ I would like to exchange benefits for benefits 🙇♀️ I hope for a mail exchange 📮 Feel free to reach out 😊 Thank you very much 🙇♀️" (Note: "Orua" and other names may refer to specific items or characters related to a fandom or collection.)
ノミンジェ笑
The tweet text "ノミンジェ笑" can be translated to "Nominje lol" in English. "ノミンジェ" (Nominje) appears to be a name or a term, and "笑" (warai) is often used in Japanese text to indicate laughter, similar to "lol" in English.
The tweet translates to: "OrAwa ALL(H)OURS trading cards exchange Offering: Gono, Minje, Hyunbin, On Looking for: 2nd card of Masami (not owned) >> 💖 >> anything else Or purchase Shipping 📮 or hoping for handover in Nagoya" [Image link]
The translation of the tweet is: "ALL(H)OURS All Hours Oruawa Exchange: Offering the items in the photo, looking for Gono 🦦⸒⸒ Minje 🐰" (Note: "Oruawa" is likely a phonetic rendering of "All Hours" in Japanese.)
The tweet translates to: "The Ongonomin Je Yumin cushion keychain is sold out."
The tweet translates to: "Tomorrow, I will be doing a regular Masami high-touch purchase on-site, so if someone could really help me out, I would appreciate it T᎔T Also, if I don't forget, I will bring trading cards, so I'm looking for someone to trade with! I'm willing to part with everything except for Gono and Minje."
Here's the translation of the tweet: "4/5 Pencon fan card for trade: Gono, Minje, Masami. Looking for: Jaden or purchase. 4/19 whoop, 4/20 Ilcon. Can hand over in person. Other than that, if you cover the shipping cost, we can do the transaction by delivery. DM please. #올아워즈 #ALL_H_OURS #オルアワ オルアワ オールアワーズ 건호 민제 마사미 온 pic.x.com/LhKgfjOnzs"
"I feel distrust in a world where Nomingen's face has not been found."
Here's the translation of the tweet: "BAE173 BIEI Starlightboys project7 Stabo Puje trading card exchange purchase polarix close your eyes Kuruyua pen meet ticket trading card Offering) The items in the images below: Bit, Minje, Doha, Yongso Looking for) Purchase Please feel free to reach out!"
BAE173 ビエイ Starlightboys project7 スタボ プジェ トレカ 交換 買取 polarix close your eyes クルユア ペンミ チケット トレカ 譲) 以下画像の物 ビット,ミンジェ、ドハ、ヨンソ 求) 買取 お気軽にお声掛けください pic.x.com/3ekfcLAucJ
Here's the translation of the tweet: "Starlightboys スターライトボーイズ (Star Light Boys) Hoshikage Naiyō no Shōnen (Boys of Starlight) Stabo trading card exchange 【Offering】Image 【Looking for】Pentor, Minje or purchase For purchases, I would like to discuss the price while considering the rates. Please first provide your desired amount. I prefer shipping (hand delivery in Tokyo is negotiable). Feel free to contact me 🙇♀️ pic.x.com/rzhI0IN6ix"
Starlightboys Starlight Boys, the boys of Hoshikou Naiyo. Stabo trading card exchange 【Offering】 image 【Looking for】 Pentor, Minje or purchase Purchase [POLARIX] 300 yen/1 card + shipping [Debut group] 250 yen/1 card + shipping [Trainees] 150 yen/1 card + shipping Preferably shipping (hand delivery in Tokyo is negotiable) Please feel free to contact me 🙇♀️ pic.x.com/3bFAZd1JeD
The tweet translates to: "ALL(H)OURS whoop release event exchange buy transfer 4/19 Seeking purchase or Jaden Offering 2nd part high touch Minje*2 Masami Hyunbin On 2nd part individual sign Gono Minje Please DM me, thank you."