フェニックスさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
[📢] 이스트샤인(EASTSHINE) フェニックス活動復帰に関する案内 eastshine.bstage.in/community/boar… #BOYS2PLANET #보이즈2플래닛 #이스트샤인 #EASTSHINE #피닉스 #PHOENIX x.com/eastshine_tmen…
[📢] EASTSHINE announcement regarding the return of PHOENIX activities eastshine.bstage.in/community/boar… #BOYS2PLANET #이스트샤인 #EASTSHINE #피닉스 #PHOENIX x.com/eastshine_tmen…
フェニックス!イーストシャインか
"Phoenix! Is it East Shine?"
The tweet translates to: "#BOYS2PLANET Not bad but not good. Huh, how is it? 555 BOYS2PLANET EASTSHINE イーストシャイン EASTSHINE PHOENIX ฟีนิกซ์ N🥳ot bad but not good. Huh? 🤣 How is it? 555 BOYS2PLANET EASTSHINE イー😂ストシャイン EASTSHINE PHOENIX ฟีนิกซ์" (Note: "555" is often used in Thai to represent laughter, similar to "LOL.")
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like the younger ones have become really handsome. BOYS2PLANET Eastshine イーストシャイン Eastshine PHOENIX フェニックス I feel like they have become really handsome. BOYS2PLANET 😉 BOYS2PLANET Eastshine イーストシャイン Eastshine PHOENIX フェニックス I feel that..." (Note: The translation retains the original sentiment and context, but the last part is incomplete as the tweet cuts off.)
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like the younger ones have become really handsome. BOYS2PLANET Eastshine イーストシャイン Eastshine PHOENIX フィニックス I feel like the younger ones have become really handsome."
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like 😇 the younger ones have become really handsome✨ BOYS2PLANET East Shine 🙏NE イーストシャ🙏イン East Shine PHOENIX フィニックス I feel like the younger ones have become really handsome BOYS2PLANET East Shine 🙏NE イーストシャイン East Shine P😊HOENIX フィニックス I feel like" (Note: The translation retains the original hashtags and names as they are proper nouns.)
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like the younger ones have become really handsome. BOYS2PLANET EASTSHINE イーストシャイン PHOENIX I feel like they have become really handsome."
The tweet translates to: "#BOYS2PLANET Not bad 💪 but not good. Huh? 🥳 Ah 💀 How is it? 555 BOYS2PLANET BOYS2PLANET EASTSHINE イーストシャイン EASTSHINE PHOENIX ฟีนิกซ์ Not bad but not good. Huh? How is it? 555 BOYS2PLANET BOYS2PLANET 🤣 EASTSHINE イーストシャイン EASTSHINE PHOENIX ฟีนิกซ์" (Note: "555" is often used in Thai to represent laughter, similar to "LOL.")
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like the younger ones have become much more handsome! BOYS2PLANET Eastshine イーストシャイン Eastshine PHOENIX ฟีนิกซ์ I feel like they have become much more handsome! 😂 BOYS2PLANET Eastshine イーストシャイン Eastshine PHOENIX ฟีนิกซ์ I feel that..." (Note: The text includes a mix of languages, including Thai and Japanese, and some parts are repeated.)
The tweet translates to: "#Boys2Planet Not bad but not good. Huh, what does that mean? 555 (laughing) Boys2Planet BOYS😉2PLANET East Shine EASTS😅HINE イーストシャイン 👍 East Shine PHOENIX ฟีนิกซ์ Not bad but not good. Huh, what does that mean? 555 (laughing) Boys2Planet BOY🎉S2PLANET East Shine EASTSHINE イーストシャイン อ😭 East Shine PHOENIX ฟีนิกซ์" (Note: "555" is often used in Thai to represent laughter, similar to "LOL" in English.)
The tweet translates to: "#BOYS2PLANET Not bad but not good. Huh, how is it? 555 (laughing) BOYS2PLANET EASTSHINE イーストシャイン (Eastshine) PHOENIX ฟีนิกซ์ Not bad but not good. Huh, how is it? 555 (laughing) BOYS2PLANET EASTSHINE 😊 イーストシャイン (Eastshine) PHOENIX ฟีนิกซ์" (Note: "555" is a Thai way of expressing laughter, similar to "LOL.")
The tweet translates to: "#BOYS2PLANET Not bad but not good. Huh, how should I put this? 555 (laughing) BOYS2PLANET EASTSHINE イーストシャイン (Eastshine) PHOENIX (Phoenix) Not👏 bad but not good. Huh, how😍 should I put this? 555 (laughing) BOYS2PLANET EASTSHINE 👏イースト😡シャイン (Eastshine) PHOENIX (Phoenix)" (Note: "555" is a way to represent laughter in Thai, similar to "LOL" in English.)
The tweet translates to: "#Boys2Planet I feel like the younger members have become really handsome. BOYS2PLANET EASTSHINE PHOENIX I feel like they have become really handsome." (Note: The text contains a mix of languages, including Korean, Thai, and Japanese, and some parts are repeated.)