チェ ヨウォンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
現在、関連動画はありません。
Coming soon ...
要員さんたち図書館にまだ行ったことないから試練みたいなの課せられるのかな チェが冷凍倉庫前と後で分割させられたらどうしよう…チェヨウォンn倍イベント起きないかな………

The tweet translates to: "Since the staff members haven't been to the library yet, I wonder if they'll be given some kind of trial. What if Che is split before and after the frozen warehouse... I hope the Che Yeo Won n times event happens..."

チェヨウォンさんのMBTIはCHOIですか?

The translation of the tweet is: "Is Che Yeo-won’s MBTI CHOI?"

チェヨウォンさん、減給するより出勤(救助)禁止にする方が効果ありそうで好き

The tweet translates to: "I like that it seems more effective to prohibit attendance (rescue) rather than reducing salaries, Ms. Che Yeo-won."

193 心理戦大好きだから怪談出勤良すぎる。しかもどんどん怪異と仲良く(?)なって汚染されてくじゃん。こんなに怪異のこと理解したらキムソルムも怪異になってもおかしくない🙂↕️ 他の怪異が他の怪談で助けになるのもあがる~~~!! おかえりブラウン📺♡ そしてチェヨウォン本気出してきた🔥

"I love psychological warfare, so the horror stories at work are just too good. Plus, I'm getting more and more friendly (?) with the strange beings, and I'm getting contaminated by them. If I understand these strange beings this well, it wouldn't be surprising if Kim Seol-um became one too 🙂↕️ Other strange beings helping out in other horror stories is also exciting~~~!! Welcome back, Brown 📺♡ And Chae Yeo-won is really stepping it up 🔥"

チェ・ヨウォンする

The phrase "チェ・ヨウォンする" can be translated to "to do Che Yeo-won" or "to perform Che Yeo-won." However, without additional context, it's difficult to provide a more specific translation. "チェ・ヨウォン" (Che Yeo-won) could refer to a person's name or a specific action associated with that name. If you have more context, I can help refine the translation!

The tweet translates to: "If J3 was contaminated 30 years ago, then the white daydream must have existed 30 years ago as well, which means that the veteran members of the Disaster Management Bureau that existed before that were in Cheyowon... Isn't Cho's age strange...?"

The tweet translates to: "Mr. Cheyowon, the man who captures first loves in horror stories, and Mr. J3."

The moment Che Yeo-won shows a habitual smile, Hao.

The translation of the tweet is: "I was called 'チェ要員' (Agent Che) and thought that 최요원's real name was unknown, but is it actually 체・ヨウォン? I’ve been misunderstanding it all along..."

The translation of the tweet is: "Cheyowon’s pink nickname is always interesting."
