ユエさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
The tweet translates to: "I was humming 'My Name is Hikari' from Lapis Re:LiGHTs, but it feels like it's directed at Yue, who only has thoughts of purifying the magical beasts. From Mea's perspective, there's also Champé, and Kaede being invited to the girls' academy by Nadeshiko. Depending on how you think about it, there’s still so much more to draw out. This divine song."
ラピスリライツの私の名は光口ずさんでたんだけど、なんかこれ魔獣を浄化する事しか頭にないユエに向けてそうだよなー。 メアの視点から見たシャンペとか、 ナデシコに女学院に誘われるカエデとか、 考えようによっちゃまだまだ引き出せるぞ。 この神曲
The tweet translates to: "Lapillus Yui-san✨ #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스" (Note: "Yui-san" is a respectful way to refer to someone named Yui.)
"I'm happy to have gotten Lyue, Alcon, Rex, and Lapis with the new banner. If I'm lucky, I hope to obtain Citali in the next banner. #GenshinImpact #XBox #XBoxJP #XBoxGamePass"
The tweet translates to: "Lapillus Yui-san✨ #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스" (Note: "Yui-san" is a respectful way to refer to someone named Yui.)
"I remember that Yue-chan said she played Minecraft so much that even Lapis's face looks like it's from Minecraft, and it makes me want to laugh sometimes."
The tweet translates to: "Lapillus Yui 🌹 #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스 pic.x.com/gPQ8MlpJVe" (Note: "ユエ" is the Japanese transliteration of the name "Yue," and the hashtags are used for social media tagging.)
The tweet translates to: "This feels more natural compared to when it was Lapillus. I like it. [COVER] YUE - 丑八怪 (Chou Ba Guai) (original song by 薛之谦)"
The tweet translates to: "Lapillus Yue-san✨ #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스" (Note: The text primarily consists of hashtags and the name "Yue" with a respectful suffix "san.")
Ahhhhh!!!! Lapis-yan!!!! Yay 🎶 Congratulations to the Kami Ai group, you’re wonderful!
The translation of the tweet is: "Should I show it to Lapis? It's just a little bit... (embarrassed)."
The tweet translates to: "Lapis-yan is here (happy) (Happy) (Kakapo uni)"
The tweet translates to: "It's Lapis-yan‼️‼️‼️‼️‼️💞 The art is amazing‼️‼️‼️‼️‼️‼️‼️ Congratulations⁉️⁉️⁉️⁉️‼️‼️‼️‼️‼️‼️ (Mass tweet)"
The tweet translates to: "Lapillus Yui-san✨ #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스" (Note: "Yui-san" is a respectful way to refer to someone named Yui.)
"Lapillus Yue-san✨ Thank you for your hard work on the final day of the Osaka performance🎤 #lapillus #ラピルス #ユエ #yue #유에 #라필루스"