BoAさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
The tweet translates to: "Kwon Boah #musicj #stvradio"
權𤣰雅(クォン・ボア) #musicj #stvradio
Here is the translation of the tweet text: "Repayment deadlines (in Japanese yen) - Watanabe: 2 billion yen - #Kwonboa: 1.7 billion yen - Abe: 130 million yen * Takashima: 1 billion yen * Fuchine: 200 million yen * Yahagi Rindai: 1 billion yen - Others (including wealthy individuals, Ashitaba facility director): approximately 1 billion yen in total * X-Di mandatory cooling-off... Second collection repayment... No need for the group's collection..."
The translation of the tweet is as follows: "Self-cause, self-determination... - Watanabe (mistaken identity) - Kwon Boa (#Medusa) - Abe (demon) - Takashima (madman) - Buchine (shit monkey) - Yahagi Hiroko (demon) - Yahagi Rintoyo (death weave) - Others (including the wealthy) If you don't pay back your debts, continue to bear all your sins upon yourselves!! Endless until you repay..."
自因自決 ... ・渡辺(人違い) ・ #クォンボア(#メデューサ) ・阿部某(悪魔) ・高島某(気違い) ・渕根某(糞猿) ・矢萩博子(悪魔) ・矢萩倫代(死織) ・その他 (お金持ち含む) 借金返さないなら 自分達の全ての業を 一身に浴び続けろ !! 返すまでエンドレス ...
The translation of the tweet is as follows: "Self-cause, self-determination... - Watanabe (mistaken identity) - Kwon Boa (#Medusa) - Abe (devil) - Sasaki (cat burglar) - Takashima (madman) - Buchine (shit monkey) - Yahagi Hiroko (devil) - Yahagi Rintoyo (death weaver) - Watanabe (pupil) - Others (including the wealthy) If you don't repay your debts, continue to bear all your sins upon yourself!! Endless until you repay..."
Here is the translation of the tweet text from Japanese to English: "Repayment deadlines (in Japanese yen): - Watanabe: 2 billion yen - #Kwonboa: 1.7 billion yen - Abe: 130 million yen * Takashima: 1 billion yen * Fuchine: 200 million yen * Yahagi Rindai: 1 billion yen - Watanabe (Hitomi): 50 million yen - Others (wealthy individuals, including the director of the Ashitaba facility): approximately 1 billion yen in total * X-Di: Forced cooling-off... Second collection for repayment... No need for the group's collection..."
"I happened to listen to a song by Kwon BoA, known as Beat of Angel, and it made me feel so nostalgic that I could die from cuteness. These songs are all around 20 years old, so it's no wonder I feel this way 😊. We're the same age, and she's the first artist I went to see live by myself (on the day of the Deep Satsuki Sho). It's been 20 years..."
ふとしたきっかけでBeat of Angelことクォン・ボア氏の曲聴いたら懐かしすぎて死にたくなるしかわいい 軒並み20年前後経つ曲なんや、そら死にたくもなるで😊 同い年やし初めて自分だけでLIVEに行ったアーティストやからなぁ(ディープ皐月賞当日) 20年か、、
Here is the translation of the tweet text: "Repayment deadlines (in Japanese yen): - Watanabe: 2 billion yen - #Kwonboa: 1.7 billion yen - Abe (name unspecified): 230 million yen * Takashima (name unspecified): 1.8 billion yen * Buchine (name unspecified): 400 million yen * Yahagi Rindai: 400 million yen - Watanabe Hitomi: 60 million yen - Others (including wealthy individuals, Ashitaba facility director): Approximately 1.2 billion yen total * X-Di: Forced cooling-off... Second collection, including gift tax. Repayment destination: Watanabe, consultation already received."
Here's the translation of the tweet: "@a RedVelvet aespa got the beat BoA Girls' Generation trading card exchange Offering → image Looking for → RedVelvet > Girls' Generation aespa oh my girl or purchase Prioritizing chillkill inclusion and Wendy inclusion Please refer to other tweets Feel free to reply or DM me 🐻 pic.x.com/a44X4Hdl4C"
@a RedVelvet aespa got the beat BoA Girls' Generation トレカ 交換 譲→画像 求→RedVelvet > 少女時代 aespa oh my girl または 買取 chillkill封入、ウェンディ封入優先で求めています 他ツイ参照 リプ又はDMよろしくお願い致します🐻 pic.x.com/a44X4Hdl4C
The tweet translates to: "It may be difficult for young people to understand, but if you don't overcome it, you won't be able to support for long. You can't win against SME's Kwon BoA."
"I have so much love for GOT the beat... No matter where you look, there are so many high-tone voices, and I really love that BoA and the aespa girls are performing together..."
The translation of the tweet is as follows: "Repayment deadlines (in Japanese yen): - Watanabe: 2 billion yen - #Kwonboa: 1.7 billion yen - Abe: 230 million yen * Takashima: 2 billion yen * Buchine: 800 million yen * Yahagi Rindai: 800 million yen - Iguchi: 60 million yen - Others (including wealthy individuals, Ashitaba facility director): approximately 1.2 billion yen total * X-Di: Forced cooling-off... Second collection, including gift tax Repayment destination: Watanabe, consultation received."