少年ファンタジー
ヒカル

ヒカル

HIKARU

投票

投票数全体グループ内
全期間

『全期間』の投票数の更新はリアルタイムではなく、数時間毎に更新されます。

不正な投票があった場合は、その投票を無効及び対象アカウントの利用停止の処置をとります。(不正投票については、こちらをご確認ください)。

5,1154889
10/270--

誕生日
2003/07/14
年齢
22
出身地
🇯🇵
血液型
A

📣 ヒカルさんと一緒にお気に入りされているメンバー

ヒカルさんのユーザー投票数ランキング

ヒカルさんへの応援コメント一覧

応援コメント

応援コメントとして不適切なコメントと判断された場合、削除されます。

ヒカルさんへの応援コメントは、まだありません。

通報の理由を記載してください

通報完了しました

ご協力いただき、ありがとうございます。

ログインが必要です

コメントするためには、ログインが必要です。

ログイン新規登録

国籍の設定が必要です。

コメントをするためには、国籍を設定する必要があります。

国籍を設定する新規登録

応援コメント

応援コメントとして不適切なコメントと判断された場合、削除されます。

返信先:

ヒカルさんのランキング

公式ランキング
投票ランキング

ヒカルさんの関連ページ

ヒカルさんの関連ページ

ヒカルさんの関連動画



再生回数
5,384
thumb_up
528
comment
15

再生回数
17,277
thumb_up
1,213
comment
50

再生回数
26,828
thumb_up
1,618
comment
180


再生回数
27,257
thumb_up
1,502
comment
76

再生回数
12,806
thumb_up
1,412
comment
43

ヒカルさんの関連記事

Kep1erの日本ファンクラブ「Kep1ian Japan」がオープン。早期入会特典としてソロトレカ全7種をプレゼント。

グローバルガールズグループKep1erの日本オフィシャルファンクラブ「Kep1ian Japan」が10月15日にオープン。月額おまとめ払いで入会した会員には、12月31日までにソロトレカ全7種がプレゼントされる。Kep1erは2021年に誕生し、現在7人のメンバーがダンス、ボーカル、ラップの実力を持つ。11月1日には初カムバックも予告されており、期待が高まっている。

1 年前
Kep1erのシャオティンとヒカルが「逃走中~お台場リベンジャーズ」に出演。中国語で声をかけられ感激。

Kep1erのシャオティンとヒカルが「逃走中~お台場リベンジャーズ」に出演。番組は限られたエリアでハンターから逃げ、賞金を獲得する。シャオティンは出演者の優しさに感激。また、グループはハイタッチ会に招待されるなど注目を集めている。

1 年前
Kep1erの日本3rdシングル「FLY-HIGH」のハイライトメドレー映像が公開された。

Kep1erの日本3rdシングル「FLY-HIGH」のハイライトメドレー映像が公開。タイトル曲「Grand Prix」や新曲「Sugar」など全5曲の収録内容やメンバーの魅力が明らかに。11月22日発売で、ファンはリリースを楽しみにしている。

1 年前

ヒカルさんの関連ツイート

Change Language

The tweet translates to: "Is there anyone who can trade photo cards from the FANTASY BOYS album? 🥺 I can exchange for EXO or Billlie 😖 I have photo cards from the time of Sopan and right after their debut, but I haven't been keeping up since then 😭 I'm prioritizing Hikaru, Hanbin, and Minso, but I'm looking for anyone 😭😭"

cha
cha
12/29 16:29:40

The expression management that Hikaru showed in "Shonen Fantasy" made me cry just from his gaze at the end of the stage 📸💧 10/17 09:27

さくさくら
さくさくら
10/17 09:27:40

少年ファンタジーでのヒカルが見せた表情管理、ステージ終盤の目線だけで泣けた📸💧 10/17 09:27

さくさくら
さくさくら
10/17 09:27:21

솔직히 요저씨 x 히소년 더 붐업해야된다고 봄. 요저씨 = 요시키(よしき) + 아저씨(おじさん) = 요지상(よじさん) 히소년 = 히카루(ヒカル) + 소년(少年) = 히쇼넨(ヒ少年) 젭알...

노가리
노가리
10/9 12:06:21

The tweet seems to be a mix of Korean and Japanese. Here’s the translation of the Korean part along with the Japanese terms: "Honestly, I think Yojoshi x Hishonen needs to be more hyped up. Yojoshi = Yoshiki (よしき) + Ojisan (おじさん) = Yojisan (よじさん) Hishonen = Hikaru (ヒカル) + Shonen (少年) = Hishonen (ヒ少年) Please..." The user is expressing their opinion that a collaboration or pairing between "Yojoshi" and "Hishonen" should receive more attention or excitement.

노가리
노가리
10/9 12:06:01

The expression management that Hikaru showed in the boy's fantasy made me cry just from his gaze at the end of the stage 📸💧 10/05 16:27

さくさくら
さくさくら
10/5 16:27:46

少年ファンタジーでのヒカルが見せた表情管理、ステージ終盤の目線だけで泣けた📸💧 10/05 16:27

さくさくら
さくさくら
10/5 16:27:21

Here's the translation of the tweet: "Fantasy Boys ファンタジーボーイズ Shonen Fantasy Panbo odid Double one 【Selling】 Gyure, Sonmin, Hyunte, Hanbin, Linchi, Minso, Hikari, Soul, Usok, Hikaru, Keidan. The number of items and other details are listed in the first ALT. 【Looking for】 Purchase (100 yen/item) or exchange for &TEAM related goods." (Note: "ファンタジーボーイズ" refers to "Fantasy Boys," and "少年ファンタジー" translates to "Shonen Fantasy.")

➷
10/4 11:08:46

fantasy boys ファンタジーボーイズ 少年ファンタジー パンボ odid Double one 【譲】ギュレ・ソンミン・ヒョンテ・ハンビン・リンチー・ミンソ・ヒカリ・ソウル・ウソク・ヒカル・ケイダン 所持枚数等については1枚目ALTに記載 【求】買取(100円/枚)または&TEAM関連グッズとの交換 pic.x.com/kBWc90vV7t

➷
10/4 11:08:21

The tweet translates to: "I'm considering disposal, so if anyone is willing to buy for 100 yen per piece + shipping, please contact me 🙇‍♀️🙇‍♀️ FANTASY BOYS double one purchase or exchange odid uchiwa Gyu-re, Son-min, Hyun-tae, Han-bin, Rin-chi, Min-so, Hikaru, Hikari, Seoul, Woo-seok, Kei-dan." (Note: "uchiwa" refers to a type of fan, and "odid" seems to be a specific term related to the context, possibly referring to a type of merchandise.)

➷
10/1 01:20:46

The translation of the tweet is as follows: "I am considering disposing of the remaining items due to various circumstances, so if anyone is interested in purchasing them for 100 yen each + shipping, please contact me 🙇‍♀️🙇‍♀️ FANTASY BOYS double one purchase or exchange odid uchiwa Gyu-re, Seong-min, Hyun-tae, Han-bin, Rin-chi, Min-so, Hikaru, Hikari, Seoul, Woo-seok, Kei-dan."

➷
10/1 01:20:46

こちら処分を考えている為、100円/枚+送料で買取して頂ける方いたらご連絡ください🙇‍♀️🙇‍♀️ FANTASY BOYS double one 買取 または 交換 odid うちわ ギュレ ソンミン ヒョンテ ハンビン リンチ ミンソ ヒカル ヒカリ ソウル ウソク ケイダン x.com/k__taki06/stat…

➷
10/1 01:20:21

こちら残ってしまっている分は諸事情により処分を考えている為、100円/枚+送料で買取して頂ける方いたらご連絡ください🙇‍♀️🙇‍♀️ FANTASY BOYS double one 買取 または 交換 odid うちわ ギュレ ソンミン ヒョンテ ハンビン リンチ ミンソ ヒカル ヒカリ ソウル ウソク ケイダン x.com/k__taki06/stat…

➷
10/1 01:20:21

The expression management that Hikaru showed in the boy's fantasy made me cry just from his gaze at the end of the stage 📸💧 09/23 23:27

さくさくら
さくさくら
9/23 23:27:03

The tweet appears to be a mix of Korean and Japanese, and it includes information about trading or selling items related to a group called "Fantasy Boys." Here’s a translation of the text: "Fantasy Boys Sappol signed Polaroid photo card transfer certification ✅ DM or KKT (KakaoTalk) for addresses in China/Korea/other countries ✅ 2000 shipping fee, China Post Alipay/Korean bank FANTASYBOYS Panbo Kang Min-seo Lee Han-bin Hikari Rinch Hikaru Kim Woo-seok Hong Seong-min Oh Hyun-tae Kim Gyu-rae K-Dan ファンタジーボーイズ Purchase Transfer pic.x.com/uafMwxpWrO" (Note: "Sappol" likely refers to a specific type of merchandise, and "Panbo" seems to be a shorthand for "Fantasy Boys.")

B13o
B13o
9/18 11:56:02

フォローすると、最新のランキングやオーディション情報をいち早く知れます!

\ Follow me /
共有する

ピックアップコンテンツ