カン ミンジさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
| コメント | 無愧我心 (무괴아심),맏내 ,메인보컬 ,갱얼쥐 |
![[방과후 설렘] 입학식 VCR - #강민지 #김수연 #이하영](https://i.ytimg.com/vi/s5AkP6Nnm2g/mqdefault.jpg)


![[방과후 설렘 화보 영상] 4학년 강민지, MBC 202111 방송](https://i.ytimg.com/vi/wV2j4ka3o5U/mqdefault.jpg)
Coming soon ...
K-pop demon huntersのメギー・カン監督(カン・ミンジという韓国名を持つ)もゴールデングローブ賞受賞2度目中国北京出身のクロエジャオ監督もアジアにルーツを持つ女性だけどもはやそこはフィーチャーされてない。一昔前には信じられないことではあるが。 pic.x.com/fTNj80KLNd

The tweet translates to: "Director Meggie Kang of K-pop Demon Hunters (who has the Korean name Kang Min-ji) and director Chloé Zhao, who is from Beijing, China and has won the Golden Globe Award twice, are both women with Asian roots, but that aspect is no longer being featured. It's hard to believe that this was once the case." (Note: The link at the end is not translated as it is a URL.)

The tweet translates to: "When it comes to Minju: Ordinary people ➡️ IZ*ONE's Kim Minju K-pop newcomers ➡️ ILLIT's Park Minju Contrarians ➡️ GWSN's Kang Minju Crazy fans ➡️ After School's Kim Minju"

【ミンジュと言えば】 普通の人➡️IZ*ONEキムミンジュ ケーポップ新規➡️ILLITパクミンジュ 逆張り➡️GWSNカンミンジュ キチガイ➡️放課後のときめきキムミンジュ

The tweet translates to: "Is Kanminjipura (or Kanminjipura-gi) out!?!?" (Note: "カンミンジプラギ" seems to refer to a specific term or name, possibly a title of a game, show, or character. The translation may vary depending on the context.)

The tweet translates to: "🐶 Is it Zipuragi? I wonder how much I can talk about Zipuragi now. It's not like I've officially appeared yet, right? I know that only the photo has been posted. I wonder if my appearance in Kanmin Zipuragi is confirmed... 😭"

The translation of the tweet is: "Why hasn't this come out until now? I got recommended a video that made my heart flutter in the morning, even though it's morning! 💛 There’s a pen that looks like a bird, and it made me laugh 🦆 [Entertainment Research Institute] FANTASY BOYS KANG HYUNWOO – Fantasy (소년판타지 강현우 - 판타지) FanCam | Sh... youtu.be/uX1oL140gVs?si… @YouTube"

The tweet translates to: "Yun Seokang Min Ji Ah Oh Shin Long Jun So He Ri Jun ← Where is your preference? 💢"

Since I can't go to the Boy Planet exhibition, I can't create a tag yet, but I'm a huge fan of Kanminji Ahao, so if you'd like, please get along with me! 😭 Also, I'm really curious about Very Very, so if there are any interesting content or stages, please let me know, everyone from Bellow! 💖🍀 #boysplanet2 #IWantToConnectWithPeopleWhoLikeBoysPlanet2 #AD1 #veryvery pic.x.com/vWatAI3C5E

The translation of the tweet is: "I really want Jun, Soka, and Minji to be in the same group."

The translation of the tweet is: "Before I knew it, I was talking away by myself, lol. Please give me a Kanminjiahao 😭😭😭😭"

The text "カンミンジアハオゴヌアンシンサンウォン" appears to be a phonetic representation of a phrase rather than standard Japanese. It seems to be a transliteration of something that may not have a direct meaning in Japanese. If you can provide more context or clarify the intended meaning, I would be happy to help further!

The tweet translates to: "Rio Kanminji Aho is a feast for my eyes, so I need them to make their debut..."

The text appears to be a repetitive string of characters that doesn't form coherent Japanese sentences. It seems to be a mix of names or terms, possibly related to a specific context or fandom, but without additional context, it's difficult to provide an accurate translation. If you have more context or if there's a specific part you'd like to focus on, please let me know!

The tweet translates to: "It seems to be progressing as Emune predicted, so it's almost certain to be within the range. Sun Wong Shin Long An Shin Go Nu Yu Me Ki is hovering around 6 to 10. Rio Lib / Sun Hyun Jun So Kan Min Ji Ah Ho, maybe... Jun Min is probably considering a PD pick, so from the management's perspective, it's probably not too bad."
