カン ミンジさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
| コメント | 無愧我心 (무괴아심),맏내 ,메인보컬 ,갱얼쥐 |
![[방과후 설렘] 입학식 VCR - #강민지 #김수연 #이하영](https://i.ytimg.com/vi/s5AkP6Nnm2g/mqdefault.jpg)


![[방과후 설렘 화보 영상] 4학년 강민지, MBC 202111 방송](https://i.ytimg.com/vi/wV2j4ka3o5U/mqdefault.jpg)
Coming soon ...
何で今まで出て来なかったん?っていう動画がオススメで出て来て朝なのに放課後トキメキしちゃいました💛鳥みたいなペンがいて笑っちゃう🦆 [예능연구소] FANTASY BOYS KANG HYUNWOO – Fantasy(소년판타지 강현우 - 판타지) FanCam | Sh... youtu.be/uX1oL140gVs?si… @YouTubeより

The translation of the tweet is: "Why hasn't this come out until now? I got recommended a video that made my heart flutter in the morning, even though it's morning! 💛 There’s a pen that looks like a bird, and it made me laugh 🦆 [Entertainment Research Institute] FANTASY BOYS KANG HYUNWOO – Fantasy (소년판타지 강현우 - 판타지) FanCam | Sh... youtu.be/uX1oL140gVs?si… @YouTube"

The tweet translates to: "Yun Seokang Min Ji Ah Oh Shin Long Jun So He Ri Jun ← Where is your preference? 💢"

Since I can't go to the Boy Planet exhibition, I can't create a tag yet, but I'm a huge fan of Kanminji Ahao, so if you'd like, please get along with me! 😭 Also, I'm really curious about Very Very, so if there are any interesting content or stages, please let me know, everyone from Bellow! 💖🍀 #boysplanet2 #IWantToConnectWithPeopleWhoLikeBoysPlanet2 #AD1 #veryvery pic.x.com/vWatAI3C5E

The translation of the tweet is: "I really want Jun, Soka, and Minji to be in the same group."

The translation of the tweet is: "Before I knew it, I was talking away by myself, lol. Please give me a Kanminjiahao 😭😭😭😭"

The text "カンミンジアハオゴヌアンシンサンウォン" appears to be a phonetic representation of a phrase rather than standard Japanese. It seems to be a transliteration of something that may not have a direct meaning in Japanese. If you can provide more context or clarify the intended meaning, I would be happy to help further!

The tweet translates to: "Rio Kanminji Aho is a feast for my eyes, so I need them to make their debut..."

The text appears to be a repetitive string of characters that doesn't form coherent Japanese sentences. It seems to be a mix of names or terms, possibly related to a specific context or fandom, but without additional context, it's difficult to provide an accurate translation. If you have more context or if there's a specific part you'd like to focus on, please let me know!

The tweet translates to: "It seems to be progressing as Emune predicted, so it's almost certain to be within the range. Sun Wong Shin Long An Shin Go Nu Yu Me Ki is hovering around 6 to 10. Rio Lib / Sun Hyun Jun So Kan Min Ji Ah Ho, maybe... Jun Min is probably considering a PD pick, so from the management's perspective, it's probably not too bad."

The translation of the tweet is: "If Jun Soka doesn't debut, it'll be over, you know?"

The translation of the tweet text "シンロンジュンミンカンミンジアハオの4pick(?)" to English is: "Shinron Junmin Kanmin Jiahao's 4 pick (?)". (Note: The term "4 pick" may refer to a selection or choice of four items or individuals, but without additional context, it's difficult to provide a more specific interpretation.)

The translation of the tweet is: "I want to see Kiripa from Kanminji Ah!"

The translation of the tweet is: "Kanminji Ahou Junso, I'm seriously asking you... please."

The translation of the tweet is: "If the reason for using these two in the thumbnail is some garbage excuse like 'it's not Kiripa,' then I'll burn Emune!! Let's do Kanminji Ahokiripa!!!!"
