ご協力いただき、ありがとうございます。
| コメント | 하면 된다,미국언니 ,오리냥이 ,섹시댄스지존 |
![[#방과후설렘 직캠] 도전조 A 이미희 - On The Ground #세미파이널 #리허설 #데뷔조자리뺏기 #예능연구소4K직캠 #Fancam l MBC220130방송](https://i.ytimg.com/vi/RDHl_I8r3b0/hqdefault.jpg)
![[방과후 설렘] 입학식 VCR - #이미희 #홍혜주](https://i.ytimg.com/vi/x5MDYlBdhfc/mqdefault.jpg)
Coming soon ...
Wow, they're playing a nostalgic song! When Jason Lee's fantastic performance meets Choi Yu Ree's sweet tone...💕 It's full of excitement 'Sax In The City'♬|Begin Again Open Mic youtu.be/8chO4D69px8?si…

It wasn't a 3racha recording, but everyone was great 👏 Rizhao is experienced and impressive as always, and I thought Yichen was amazing for sharing his opinions. The demo voice from Changbin was heartwarming ☺️ [MODE: MAKING] The excitement and tension of the first recording 🎧 | 'HOOK' recording behind the scenes youtu.be/1omwbIYYbi0?si… @YouTube

3rachaレコーディングじゃなかったけど、みんな上手だった👏 リズハオは経験豊富だし流石、イチェンは意見も出しててすごいなぁと思った。 デモの声がチャンビンでほっこり☺️ [MODE : MAKING] 첫 녹음의 설렘과 긴장🎧 | 'HOOK(훜)' 녹음 비하인드 youtu.be/1omwbIYYbi0?si… @YouTubeより

放課後のときめきのミヒ様、ソロ活してるの知らなかったよ youtu.be/OBZVM4oiZ44?si…

The translation of the tweet is: "I didn't know that Mih-sama from 'After School Excitement' was doing solo activities."

The translation of the Japanese tweet "イミヒヨみたい" is "It looks like Imihiyo."

イミヒヨみたい pic.x.com/ed0S6S0Aq3

The translation of the tweet is: "I want to do something related to Touken (musical theater). The sword forging ceremony from the 2019 singing competition... I remember working hard to memorize it."

刀剣もやりたいのがあって(ミュネタ) 2019歌合の鍛刀の儀イネイミヒ…… 頑張って覚えた記憶

The tweet translates to: "After School War Activities" 2023 / Original title: 방과 후 전쟁활동 Part 1 Script: Lee Nam-kyu Directed by: Song Young-il Starring: Shin Hyun-soo, Lee Seung-won, Lim Se-mi, Kwon Eun-bin, Kim Min-cheol, So-hee, Kim Soo-kyum pic.x.com/D3PfIPABsz

The text you provided appears to be a mix of Korean and Japanese, but it seems to be primarily in Korean. Here’s a translation of the Korean text to English: "That guy was eating something during class, and I was just thinking about how I would kill him later. One day, after personal practice, I was on my way back and thought it was way too sweet. I asked, 'Hey, did you spill your snacks?' He just threw it out there. 'I don't have any snacks.' But seriously, you're so sweet right now. Huh? There's nothing, but he's really touching his body and saying there's nothing." If you need further assistance or a different type of translation, feel free to ask!

Lee Junho departed for Taipei through Incheon International Airport on the morning of the 26th for his overseas schedule 💛 [On-site photo] "Sizzling. Heart. Attention."... Lee Junho, heart-fluttering eye contact (Source: Naver Entertainment) naver.me/GKbJcBWk #TyphoonFamily #LEEJUNHO #JUNHO #ジュノ pic.x.com/l22pqwPs9D

The tweet translates to: "I still don't really understand whether 'immich' is pronounced as 'imichi' or 'imihi'."

The text "イネイミヒタククワサワカハケララ" does not appear to have a clear meaning in Japanese, as it seems to be a string of sounds or possibly a code or a name. If it is meant to convey a specific message or context, please provide more information, and I would be happy to help further!

The translation of the tweet is: "To the fans of Imihi from 'After School Excitement,' it has reached you."

ミヒ頑張って!日本から応援してるよ!