エルバさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
2024 ILY:1 3rd MINI ALBUM RELEASE EVENT IN JAPAN [241004 FCLIVE OSAKA(大阪)] ILY:1 メンバー自己紹介 (Rona, Nayu, Ara, Ririka, Elva, Hana) pic.x.com/RUVRI71Azk
イジュノとイヨンファが兄弟if最高かい、ヨンウに会わせたすぎる
イジュノとイヨンファは髪型も装いも大差ないし同じ顔してるから同じ顔で笑うのに、受け取る時の刺さり方に差があってびっくり、別にどちらもよく笑う人なのに
イヨンファ🙂↕️🙂↕️🙂↕️🙂↕️
The translation of the tweet is: "ILY1 Elva-san✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/syHVJZGV2Y" (Note: "Elva-san" is a respectful way to refer to someone named Elva in Japanese.)
ILY1 エルバさん✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/syHVJZGV2Y
The translation of the tweet is: "ILY1 Elba-san✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/MTdpYvNQ9N" (Note: The text includes hashtags and a mention, which are typically not translated.)
The translation of the tweet is: "ily:1 Airi One Exchange Offering: Hana, Nayu, Elba, Ririka Looking for: Same type, Rona > Ara Please feel free to reach out, thank you! 🍀" (Note: "ily:1" likely refers to a specific game or character set, and the names mentioned are likely characters from that context.)
The translation of the tweet is: "ILY1 Elva-san✨SMILE #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/IetxocQlnU" (Note: The hashtags and the username remain unchanged as they are proper nouns and specific identifiers.)
The translation of the tweet text is: "ILY1 Elva-san✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/UcO7dPpiXJ" (Note: The hashtags and the username are left as is since they are proper nouns and specific to social media.)
The tweet translates to: "I was being quiet, but it seems I got found out by Elva-chan 😆😆 2024 ILY:1 3rd MINI ALBUM RELEASE EVENT IN JAPAN 2024/09/26 #ILY1 #アイリーワン #ILY1かわいい #ELVA #エルバちゃん"
The translation of the tweet is: "ILY1 Elva-san✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/ua3fUF5bcY" (Note: "Elva-san" is a respectful way to address someone named Elva in Japanese.)
The translation of the tweet text is: "ILY1 Elva-san✨ #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA @FCENM_ILY1 pic.x.com/WG1NiWMSgy" (Note: "Elva-san" is a respectful way to address someone named Elva in Japanese.)
The tweet translates to: "Rona and Lilica also went! 💗 After participating in the ONLY1 and Airi One event, please be sure to enjoy the event space as well! 🎶"
The translation of the tweet is: "ILY1 Elva-san✨ Thank you for your hard work at the final performance in Osaka✨ Thank you for the wonderful show😊 #ILY1 #아일리원 #アイリーワン #エルバ #엘바 #ELVA"