ムン ヒョクジュンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
250415 SBS M The Show ifeye izna Kik5o X AleXa ムン・スア × シユン(Billlie) (MOON SUA X SIYOON(Billlie)) チェ・ヨウォン(Choi Yeo One) CLOSE YOUR EYES FANTASY BOYS NEWBEAT WHIB xikers ペク・チョンガン(Baek Cheonggang) An Yul AMPERS&ONE
EVNNEケイタが前に所属してたciipher(ピ氏プロデュース)リーダームンヒョンビン(少年ファンタジー/サバ番)でfantasy boysになれなかった子も yellowチャレンジしてくれてる💛 instagram.com/reel/DH_EZMHSE…
The tweet translates to: "EVNNE Keita, who was previously part of ciipher (produced by P, the leader Munhyunbin from Boy Fantasy/Saba Ban), is also trying the yellow challenge even though he couldn't become a member of Fantasy Boys 💛 instagram.com/reel/DH_EZMHSE…"
250412 MBC ショー!音楽中心 Solar MOON SUA X SIYOON(Billlie) Kik5o X AleXa NiziU izna KiiiKiii チェ・ヨウォン(Choi Yeo One) MARK AMPERS&ONE WHIB シン・スンテ(Shin Seung Tae) TEMPEST TNX xikers FANTASY BOYS NouerA NEWBEAT CLOSE YOUR EYES Special MC : LEESOL, SUI(KiiiKiii)
The tweet appears to be a lineup announcement for a music show. Here’s the translation: "250412 MBC Show! Music Center Solar MOON SUA X SIYOON (Billlie) Kik5o X AleXa NiziU izna KiiiKiii Choi Yeo One MARK AMPERS&ONE WHIB Shin Seung Tae TEMPEST TNX xikers FANTASY BOYS NouerA NEWBEAT CLOSE YOUR EYES Special MC: LEESOL, SUI (KiiiKiii)"
이부시마 깊생(from 시마 to 이부키) 아무로 나미에
Here’s the translation of the tweet text from Japanese to English:
"Ibusushima deep life (from Shima to Ibuki) Amuro Namie
The tweet appears to be a list of names, likely of individuals, possibly related to a specific context such as a fan group, event, or entertainment industry. The translation of the names themselves would remain the same, as they are proper nouns. Here's the translation of the tweet: "Kan Dehyun, Kan Minseo, Kan Seongjun, Kan Iran, Kan Hyunwoo, Kum Jino, Kim Gyure, Kim Gyuhyun, Kim Dehi, Kim Bomjun, Kim Seungjun, Kim Usok, Nam Seunghyun, Nam Jinmyung, Long Guohao, Lin Qi, Moon Jaeyoung, Moon Hyukjun, Moon Hyunbin, Park Mingun" The link at the end seems to refer to a specific tweet or post but is not translated as it is a URL.
カン デヒョン カン ミンソ カン ソンジュン カン イラン カン ヒョヌ クム ジノ キム ギュレ キム ギュヒョン キム デヒ キム ボムジュン キム スンジュン キム ウソク ナム スンヒョン ナム ジンミョン ロン グォハオ リンチー ムン ジェヨン ムン ヒョクジュン ムン ヒョンビン パク ミングン パク x.com/oe_kuro_ll/sta…
I finished reading "눈물꽃 소년" by poet Park No-hae. It contains 33 essays depicting his childhood. Some parts were touching and bittersweet, while others were heartwarming. The Jeolla dialect is challenging but has its charm. I saw it at Moon Jae-in's bookstore, 평산책방, and hesitated to buy it, opting for another book instead, but it found its way to me by fate. It's a book I love dearly.
The tweet translates to: "Astro trading cards exchange: NiziU, CSR, Oh My Girl, IU, Zuhao, Le'V, Fantasy Boys, Red Velvet, NCT 127, NCT Dream, WayV, NCT Wish. Offering: Images of MJ, Jinjin, Eunwoo, Moonbin, Rocky, Sana. Seeking: Eunwoo, Sana. Priority to NCT Wish. I can also buy Red Velvet albums, so feel free to reply!" (Note: The URL at the end is not translated as it is a link.)
The tweet lists a series of names, likely of individuals, followed by a link. Here’s the translation of the text: "Kan Dehyun, Kan Minseok, Kan Seongjun, Kan Iran, Kan Hyunwoo, Geum Jino, Kim Gyure, Kim Gyuhyun, Kim Dehi, Kim Bomjun, Kim Seungjun, Kim Usok, Nam Seunghyun, Nam Jinmyung, Long Guohao, Lin Chi, Moon Jaeyoung, Moon Hyukjun, Moon Hyunbin, Park Mingun [link]" Note: The names are transliterated and may refer to specific individuals, possibly in the context of a group or event.
The happiness of being able to see the same thing in the same place 🥹 South Korea's national treasure, Sungnyemun (Sungnyemun) BTS (방탄소년단) 'Butter' @ Global Citizen Live youtu.be/wlIl2kpnFA8?si… via @YouTube
The tweet seems to include a mix of Korean, Japanese, and English, along with hashtags and mentions. Here's a translation of the main parts: "#BTSJin Moon BLOCO RUNNING WILD BTSJin Jin @BTS_twt Moon BLOC Amokeyochi 416" The text primarily mentions BTS Jin and includes the phrase "RUNNING WILD." The rest appears to be usernames and possibly a reference or code. The meaning of "Amokeyochi 416" is unclear without additional context.
The tweet seems to be a mix of Korean, English, and Japanese, primarily mentioning BTS and Jin. Here's a translation of the relevant parts: "#BTSJin Moon BLOCO RUNNING WILD BTS Jin @BTS_twt Moon BLOC" The rest of the text appears to be usernames or hashtags and doesn't translate into a coherent sentence. It seems to be promoting or referencing something related to BTS and Jin.