ソイさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
現在、関連動画はありません。
H1-KEY交換 H1KEY Lovestruck トレカ 【譲】 1枚目 【求】 2枚目 イェル、ソイ 郵送での交換希望 お気軽にお声掛けください! よろしくお願いいたします。 pic.x.com/AP5p7sQuLf

Here's the translation of the tweet: "H1-KEY exchange H1KEY Lovestruck trading card 【Offering】 1st card 【Looking for】 2nd card Yell, Soy I hope to exchange by mail. Please feel free to reach out! Thank you very much."

ソイ…イェル…イェル…ソイ…イェl←今ここ 見る度見る度かわいいどうしよう🤦♀️ 好みが詰まってるのはイェル ドキッとするのはソイ てかなんでH1-keyはもっと有名にならないの?デビュー4年目になりますよ‼️ 全員ビジュ担ですよ‼️ イルデも最近しましたよ‼️ 世界早く気づいて‼️ #H1KEY #YEL #SEOI pic.x.com/Sk6lWjWKuW

Good morning! ☀️ Today's MUFU🥰 Selection is "Summer Was You" by H1-KEY 🎶 Even though it's autumn, it's a summer song! 😂☺️ Soy💕 Rina💕 I'll do my best at work today as well. youtu.be/PBHEgxEA2_Y?si…

おはようございます☀️ 今日のMUFU🥰Selectionは、H1-KEYで「Summer Was You」🎶秋だけど夏の曲を笑☺ソイ💕リイナ💕 本日もお仕事頑張ってまいります。 youtu.be/PBHEgxEA2_Y?si…

The tweet translates to: "WTB (Want to Buy) NFS (Not For Sale) Seoi signed polaroid/PCS polaroid $30-$40, PCS $10. Seoi, Riina, Hwiseo, Yel. WW shipping. H1-KEY signed polaroid. Poca polar buy. WTS (Want to Sell) H1-KEY athletic girl run rose blossom Seoul dreaming lovestruck. pic.x.com/Lf5CwpvagX" (Note: Some terms like "poca" and "polar" may refer to specific items or terms used in the context of trading collectibles.)

wtb nfs seoi signed polaroid/pcs polaroid $30-$40 pcs $10 서이 리이나 휘서 옐 하이키 seoi riina hwiseo yel ww shipping H1-KEY ハイキー 싸인폴라로이드 poca polar buy wts h1key athletic girl run rose blossom seoul dreaming lovestruck 포카 pic.x.com/Lf5CwpvagX

The tweet seems to be a mix of different languages and abbreviations, but here's a translation of the main parts: "WTB (Want to Buy) NFS (Not For Sale) Seoi POBS 0.2. Seoi Riina, Hwiseo, Yel. WW (Worldwide) shipping, only buying +5. H1-KEY signed Polaroid. Poca polar buy. WTS (Want to Sell) H1-KEY athletic girl run rose blossom Seoul dreaming lovestruck." The tweet includes various terms related to buying and selling items, likely related to merchandise or collectibles, particularly involving a group or individuals named H1-KEY.

wtb nfs seoi pobs 0.2 서이 리이나 휘서 옐 하이키 seoi riina hwiseo yel ww shipping, only buying +5 H1-KEY ハイキー 싸인폴라로이드 poca polar buy wts h1key athletic girl run rose blossom seoul dreaming lovestruck 포카 pic.x.com/HqvrgF1TIC

The tweet translates to: "I want you to see Soy-chan from H1-KEY because she's super cute!"

H1-KEYのソイちゃんめちゃめちゃ可愛いから見てほしい x.com/H1KEY_official…

RP Soy-chan responded to this😭🫶💕 🐰 M1-KEY always tells me "I love you, I've missed you (in Japanese)" and it truly makes me really happy and fills me with joy 🐰 Please continue to love me and want to see me a lot💖 You're already super cute🫶💕🫶💕 #H1KEY #SEOI

The tweet seems to contain a mix of languages and abbreviations, but here's a translation of the main parts: "WTB (want to buy) NFS (not for sale) Seoi POBs (proof of buy) 0.2. Seoi Riina, Hwiseo, Yel H1-KEY. H1-KEY signed polaroid. Poca polar buy. WTS (want to sell) H1-KEY athletic girl run rose blossom Seoul dreaming lovestruck." The tweet appears to be about buying and selling items related to a K-pop group or members, specifically mentioning signed polaroids and possibly trading cards.

Here's the translation of the tweet: "- You were my summer. - Summer Was You / H1-KEY feat. Otowa Someya. You color everything in my world 🌏🎨 You support me like wings, and while it may be selfish, I wish you could be in the world I see 👫 That means the most to me."

H1-KEY Japan debut showcase on 8/27, first part, filming allowed farewell event. I love how SEOI repeats everything every time 😘❤️🫰🫶 Soy 서이 YEL 이예르 옐 pic.x.com/kr2tud6ltC
