田口 馨也さんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
趣味 | サッカー観戦、映画鑑賞、カバーダンス |
特技 | サッカー |
コメント | 目の前にあるチャンスを逃さないよう、自分の魅力を最大限に引き出してデビューメンバーに入れるよう気を抜かず全力で頑張ります。 |
Coming soon ...
The tweet translates to: "For a moment, I thought the person on the right was Kaori Taguchi, and I was like 'Kaori?!' but it turned out to be a completely different person. #mond_kaze_da1 mond.how/ja/topics/l8pe…"
この右の人一瞬田口馨也かと思って馨也⁉️ってなったけど全然違う人やった #mond_kaze_da1 mond.how/ja/topics/l8pe…
The translation of the tweet is: "Kaori Taguchi, please come! Seriously."
When you think about it calmly, since Kaeya Taguchi and Ayumu Shinogaya are both in 1st and 2nd place, it's not really a joke or anything.
The translation of the tweet is: "If something happens to Kaori Taguchi, that's a different story ( ᴖ ·̫ ᴖ )"
The translation of the tweet is: "No one is talking about Kaori Taguchi, but where is she now and what is she doing?"
"This isn't something I should say on this account, but Kaeya Taguchi, I hope you're living happily and healthily. I would be so happy to see you looking well again."
Oh? My favorite Kaeya Taguchi (who respected Fumiya Sano from the second group of the "Nippon Project" highlight) is choosing the YetaO team!?
The translation of the tweet is: "Where are Kaori Taguchi and Hiroto Ikumi?"
The translation of the tweet is: "Where are Ikumi Hiroto and Taguchi Kaori?"
The reason I thought about watching "Creation 2" was because of Hiroto Ikumi and Kaeya Taguchi, but now I have no idea where both of them are or what they're doing.
【Important Announcement】 Report on the termination of the management contract for "#Kaori Taguchi" pic.x.com/YycBPX92zY
The translation of the tweet "田口馨也は?どこ?" to English is "Where is Kaori Taguchi?"
The translation of the tweet is: "Every time there's talk about 'Produce 4', I wonder where Taguchi Kaeya is and what he's doing now?"
【Important Announcement】 Report on the termination of the management contract for "#KaoriTaguchi" pic.x.com/e9GQ4k1InD