ワンさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
| 趣味 | ヒップホップ 各種スポーツ |
| 特技 | ダンス、ラップ、歌 |

ONEくんの2025まとめにジョンシンいた🤝🏻💘✨️ 『仲のいい兄弟の韓国🇰🇷でのステージ出演が決まりました!』 2人ともかっこいいねーт т♥️ #ジョンシン #贺仲星 #钟骏一 pic.x.com/CszvtQilzq

The tweet translates to: "John Shin was included in ONE-kun's 2025 summary 🤝🏻💘✨️ 'It has been decided that the close brothers will perform on stage in Korea 🇰🇷!' Both of them are so cool! т т♥️ #JohnShin #HeZhongXing #ZhongJunYi" (Note: The hashtags may refer to specific individuals or topics related to the tweet.)

The tweet translates to: "Isn't the popularity of Saba's ranking like this: VoicePlatinum > Sopan > Puje > Stabo > Memewan > asy? It seems like Stabo has more viewers than asy, and between Stabo and Memewan, Stabo seems to have higher recognition."

鯖番の知名度ってボイプラ>ソパン>プジェ>スタボ>メメワン>asyじゃない?スタボとasyならスタボの方が視聴者多そうだしスタボとメメワンだとスタボの方が知名度高そう

By the way, I bought this ALL in ONE protein again for 2026! It dissolves easily in water, has a sweet and rich flavor, and is delicious! I'm able to enjoy a tasty supplement after my workouts 😄 I'm so grateful to ASY for introducing me to such a wonderful protein… 🙏✨ If you're looking for protein, why not give it a try!

そういえば2026年もこちらのALL in ONEプロテイン買いました!水に溶けやすくて味も甘くて濃厚で美味しい!筋トレの後に美味しく補給できてます😄 こんな素敵なプロテインを教えてくれたASYさんには感謝しかない…🙏✨ プロテイン探してる人は一度試してみてはいかがでしょうか! x.com/ache8h/status/…

The tweet translates to: "Congratulations to Nakusei on Douyin 💬♥️ 'My two cool brothers will meet everyone in Jinan on the 24th.' ONE-kun: 'Everyone, 🤫 wait for us, Shudong 🎫🔗' No matter how I translate it, 'cool' (showing off) keeps coming up. 🐢👈🏻 Cute brothers 🫳🏻💗 #Jongshin #허중싱 #钟骏一 pic.x.com/i6aK5mLVzX"

贺仲星 抖音💬♥️ 『俺のイキってる兄弟2人が24日に済南でみんなに会います』 ONEくん『みなさん🤫待っててね、秀动🎫🔗』 どう翻訳かけてもイキってる(ドヤってる)って出てきましたケロ👈🏻かあいい兄弟🫳🏻💗 #ジョンシン #허중싱 #钟骏一 pic.x.com/i6aK5mLVzX

ジョンシンとONEくんかっこよすぎるよー😭♥️🫳🏻 #ジョンシン #허중싱 #钟骏一 #ShowMeTheMoney12 #쇼미더마니12 pic.x.com/NGsod5A6H8

The translation of the tweet is: "Johnshin and ONE-kun are just too cool! 😭♥️🫳🏻 #ジョンシン #허중싱 #钟骏一 #ShowMeTheMoney12 #쇼미더마니12"

Here is the translation of the Japanese tweet text to English: "25. Shoot towards the moon / Hoshimachi Suisei 26. S.T.A.R.S. / ASY 27. Soranji / Mrs. GREEN APPLE 28. Kimishidai Ressha / ONE OK ROCK 29. Brothers / Official HIGE DANDism"

25、月に向かって撃て / 星街すいせい 26、S.T.A.R.S. / ASY 27、Soranji / Mrs. GREEN APPLE 28、キミシダイ列車 / ONE OK ROCK 29、ブラザーズ / Official髭男dism

"I'm searching for Nishiyama-kun's Asia Super Young footage. It goes from Cat Eye → 1st round → 2nd round → 3rd round, but I can't find the 3rd round. It seems like there's a choreography for about one phrase, so I really want to see it. By the way, I found the footage of Honda-kun & Roy-kun's team. #NishiyamaCommunity"

The tweet translates to: "In Japanese (or Chinese), no matter which one you use, June 7th is written as 6月7日, where 月 means 'month' and 日 means 'day'."

"Wait, I suddenly remembered that I knew that Daiki Honda, Michiki Hamakawa, and Tomoki Nishiyama from the timelesz audition were on ASIA SUPER YOUNG, but I didn't know that Junyi Zhong (ONE) was also there 😮 That's why I was following him, I understand now."
